[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/23/b69edb04-1d1f-3a52-b44a-46420c7a8b75", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/e5e173ba-8ef1-38e7-a690-c9e7f4e50773" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/e5e173ba-8ef1-38e7-a690-c9e7f4e50773" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/e5e173ba-8ef1-38e7-a690-c9e7f4e50773", "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/e7fdceb8-b484-361d-8e79-7b76edbe7582" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "11 h: misa al aire libre\n12 h, en torno al hito 262, celebración del tratado de paz europeo más antiguo aún en vigor (1375), entre los elegidos del valle de Barétous (Francia) y los de Roncal (España).\nLos navarros eligieron tres vacas para pagar los derechos de pastoreo y abrevadero en su territorio.\n- Mercado artesanal con productos tradicionales de Roncal y Béarn", "@language": "es" }, { "@value": "ore 11: messa all'aperto\nore 12.00, intorno alla pietra miliare 262, celebrazione del più antico trattato di pace europeo ancora in vigore (1375), tra i rappresentanti eletti della valle del Barétous (Francia) e quelli di Roncal (Spagna).\nI navarresi hanno scelto tre mucche per pagare i diritti di pascolo e di abbeveraggio sul loro territorio.\n- Mercato artigianale con prodotti tradizionali di Roncal e Béarn", "@language": "it" }, { "@value": "11 Uhr: Gottesdienst unter freiem Himmel\n12 Uhr: Rund um den Grenzstein 262: Feier des ältesten noch gültigen europäischen Friedensvertrags (1375) zwischen den gewählten Vertretern des Barétous-Tals (Frankreich) und Roncal (Spanien).\nAuswahl von drei Kühen durch die Navarreser für die Regelung der Weide- und Tränkerechte auf ihrem Gebiet.\n- Kunsthandwerkermarkt mit traditionellen Produkten aus Roncal und Béarn", "@language": "de" }, { "@value": "11am: open-air mass\n12pm, around milestone 262, celebration of the oldest European peace treaty still in force (1375), between the elected representatives of the Barétous valley (France) and those of Roncal (Spain).\nThe Navarrese chose three cows to settle grazing and watering rights on their territory.\n- Craft market with traditional Roncal and Béarn products", "@language": "en" }, { "@value": "11h : messe en plein air\n12h, autour de la borne 262, célébration du plus vieux traité de paix européen encore en application (1375), entre les élus de la vallée de Barétous (France) et ceux de Roncal (Espagne).\nChoix de trois vaches par les navarrais pour le règlement des droits de pâturage et d'abreuvage sur leur territoire.\n- Marché artisanal avec des produits traditionnels roncales et béarnais", "@language": "fr" }, { "@value": "11.00 uur: openluchtmis\n12 uur, rond mijlpaal 262, viering van het oudste nog geldende Europese vredesverdrag (1375) tussen de gekozen vertegenwoordigers van de Barétous-vallei (Frankrijk) en die van Roncal (Spanje).\nDe Navarrezen kozen drie koeien om te betalen voor de graas- en waterrechten op hun grondgebied.\n- Ambachtelijke markt met traditionele producten uit Roncal en Béarn", "@language": "nl" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/e7fdceb8-b484-361d-8e79-7b76edbe7582" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]