"F\u00EAte de la Musique \u00E0 Mayenne !"@fr . . . . . . . . . . . "F\u00EAte de la Musique \u00E0 Mayenne !"@fr . "F\u00EAte de la Musique in Mayenne!"@nl . "F\u00EAte de la Musique in Mayenne!"@de . "F\u00EAte de la Musique in Mayenne!"@en . "Festa della Musica a Mayenne!"@it . "\u00A1Fiesta de la M\u00FAsica en Mayenne!"@es . . "Le temps d'un apr\u00E8s-midi ensoleill\u00E9, retrouvez la plupart des musiciens du Conservatoire rejoints par des \u00E9l\u00E8ves de danse et de th\u00E9\u00E2tre pour c\u00E9l\u00E9brer le solstice d'\u00E9t\u00E9 en public dans le Parc du Ch\u00E2teau de Mayenne.\n\nTout public I Gratuit"@fr . "An einem sonnigen Nachmittag treffen sich die meisten Musiker des Konservatoriums mit Tanz- und Theatersch\u00FClern, um die Sommersonnenwende \u00F6ffentlich im Park des Schlosses von Mayenne zu feiern.\n\nF\u00FCr alle Altersgruppen I Kostenlos"@de . "En una tarde soleada, la mayor\u00EDa de los m\u00FAsicos del Conservatorio se unir\u00E1n a los estudiantes de danza y teatro para celebrar en p\u00FAblico el solsticio de verano en el Parc du Ch\u00E2teau de Mayenne.\n\nTodo libre"@es . "On a sunny afternoon, most of the Conservatoire's musicians are joined by dance and theater students to celebrate the summer solstice in public in the Parc du Ch\u00E2teau de Mayenne.\n\nAll audiences I Free"@en . "In un pomeriggio di sole, la maggior parte dei musicisti del Conservatorio sar\u00E0 affiancata da studenti di danza e teatro per celebrare il solstizio d'estate in pubblico nel Parc du Ch\u00E2teau de Mayenne.\n\nTutti liberi"@it . "Op een zonnige middag worden de meeste musici van het Conservatorium vergezeld door dans- en theaterstudenten om de zomerzonnewende in het openbaar te vieren in het Parc du Ch\u00E2teau de Mayenne.\n\nAlles wat ik vrij"@nl . . .