. . . . "Nutzen Sie den Markt, um lokale Produzenten und Handwerker zu treffen!\n(Brot, Obst und Gem\u00FCse, rotes und wei\u00DFes Fleisch, Wein, Bier, K\u00E4se, S\u00FC\u00DFwasserfische, Schokolade, Honig...). Jeden Samstag von 8 bis 12 Uhr."@de . "Come and take advantage of the market to meet local producers and artisans!\n(Bread, fruit and vegetables, red and white meats, wines, beers, cheeses, freshwater fish, chocolate, honey...). Every Saturday 8am to 12pm."@en . "Venez profiter du march\u00E9 pour rencontrer les producteurs et artisans locaux !\n(Pain, fruits et l\u00E9gumes, des viandes rouges et blanches, vins, bi\u00E8res, des fromages, des poissons d'eau douce, chocolat, miel...). Tous les samedis 8h \u00E0 12h."@fr . "Venite ad approfittare del mercato per incontrare i produttori e gli artigiani locali!\n(Pane, frutta e verdura, carni bianche e rosse, vini, birre, formaggi, pesce d'acqua dolce, cioccolato, miele...). Ogni sabato dalle 8.00 alle 12.00."@it . "\u00A1Venga y aproveche el mercado para conocer a los productores y artesanos locales!\n(Pan, frutas y verduras, carnes rojas y blancas, vinos, cervezas, quesos, pescado de agua dulce, chocolate, miel...). Todos los s\u00E1bados de 8h a 12h."@es . "Kom en profiteer van de markt om lokale producenten en ambachtslieden te ontmoeten!\n(Brood, fruit en groenten, rood en wit vlees, wijnen, bieren, kazen, zoetwatervis, chocolade, honing...). Elke zaterdag van 8 tot 12 uur."@nl . . .