"Le port de plaisance accueille les plaisanciers et la base de location de bateau sans permis. Calme, arbor\u00E9 et verdoyant en font une halte de charme pour tous les usagers du canal."@fr . "The marina welcomes boaters and the boat rental base without a license. Quiet, wooded and green make it a charming stopover for all canal users."@en . "Der Jachthafen empf\u00E4ngt die Bootsfahrer und die Basis f\u00FCr den Verleih von Booten ohne F\u00FChrerschein. Ruhig, baumreich und gr\u00FCn machen ihn zu einem charmanten Zwischenstopp f\u00FCr alle Kanalbenutzer."@de . "De jachthaven verwelkomt zeilers en de bootverhuurder zonder vergunning. Rustig, bebost en groen maken het een charmante tussenstop voor alle kanaalgebruikers."@nl . "El puerto deportivo acoge a los navegantes y la base de alquiler de barcos sin licencia. La tranquilidad, el arbolado y el verdor lo convierten en una parada encantadora para todos los usuarios del canal."@es . "Il porto turistico accoglie i diportisti e la base di noleggio barche senza licenza. Tranquillo, boscoso e verdeggiante, \u00E8 una tappa affascinante per tutti gli utenti del canale."@it . "Le port de plaisance accueille les plaisanciers et la base de location de bateau sans permis. Calme, arbor\u00E9 et verdoyant en font une halte de charme pour tous les usagers du canal."@fr . "The marina welcomes boaters and the boat rental base without a license. Quiet, wooded and green make it a charming stopover for all canal users."@en . "Der Jachthafen empf\u00E4ngt die Bootsfahrer und die Basis f\u00FCr den Verleih von Booten ohne F\u00FChrerschein. Ruhig, baumreich und gr\u00FCn machen ihn zu einem charmanten Zwischenstopp f\u00FCr alle Kanalbenutzer."@de . "De jachthaven verwelkomt zeilers en de bootverhuurder zonder vergunning. Rustig, bebost en groen maken het een charmante tussenstop voor alle kanaalgebruikers."@nl . "El puerto deportivo acoge a los navegantes y la base de alquiler de barcos sin licencia. La tranquilidad, el arbolado y el verdor lo convierten en una parada encantadora para todos los usuarios del canal."@es . "Il porto turistico accoglie i diportisti e la base di noleggio barche senza licenza. Tranquillo, boscoso e verdeggiante, \u00E8 una tappa affascinante per tutti gli utenti del canale."@it . . "The harbour has a capacity of 40 places and allows the mooring of boats (it is advised to book in advance with the Harbour Master's office). On the port as on the Mantelot basin, water and electricity terminals are available for boats. It is located near the town centre and the local shops."@en . "Il porto ha una capacit\u00E0 di 40 posti barca e pu\u00F2 ospitare imbarcazioni (si consiglia di prenotare in anticipo presso la capitaneria di porto). Nel porto e nel bacino di Mantelot sono disponibili prese d'acqua e di elettricit\u00E0 per le imbarcazioni. Si trova vicino al centro citt\u00E0 e ai negozi locali."@it . "Le port a une capacit\u00E9 de 40 places et permet l\u2019accostage de bateaux (il est conseill\u00E9 de r\u00E9server \u00E0 l\u2019avance aupr\u00E8s de la Capitainerie). Sur le port comme sur le bassin de Mantelot, des bornes d\u2019eau et d\u2019\u00E9lectricit\u00E9 sont \u00E0 la disposition des bateaux. Il est situ\u00E9 \u00E0 proximit\u00E9 du centre ville et des commerces de proximit\u00E9."@fr . "El puerto tiene una capacidad de 40 amarres y puede acoger embarcaciones (se aconseja reservar con antelaci\u00F3n en la capitan\u00EDa del puerto). Hay puntos de agua y electricidad para las embarcaciones en el puerto y en la cuenca del Mantelot. Est\u00E1 situado cerca del centro de la ciudad y de las tiendas locales."@es . "Der Hafen hat eine Kapazit\u00E4t von 40 Pl\u00E4tzen und erm\u00F6glicht das Anlegen von Booten (es ist ratsam, im Voraus bei der Hafenmeisterei zu reservieren). Sowohl im Hafen als auch im Becken von Mantelot stehen den Booten Wasser- und Stroms\u00E4ulen zur Verf\u00FCgung. Der Hafen befindet sich in der N\u00E4he des Stadtzentrums und der \u00F6rtlichen Einkaufsm\u00F6glichkeiten."@de . "De haven heeft een capaciteit van 40 plaatsen en maakt het mogelijk boten aan te leggen (het is raadzaam vooraf te reserveren bij het kantoor van de havenmeester). Zowel de haven als het Mantelotbekken hebben water- en elektriciteitspunten voor boten. Het ligt vlakbij het stadscentrum en de plaatselijke winkels."@nl . . .