"Temps de rencontres et de partage entre futures et jeunes mamans. Une pause dans le quotidien avec son b\u00E9b\u00E9, une respiration pour d\u00E9marrer la semaine en compagnie de femmes qui partagent la m\u00EAme p\u00E9riode de vie que vous. Accompagn\u00E9es par Lena Tamic Doula, vous pourrez profiter de ce moment cocooning"@fr . . . . . . . . . . . "Zeit f\u00FCr Treffen und Austausch zwischen werdenden und jungen M\u00FCttern. Eine Pause vom Alltag mit Ihrem Baby, eine Atempause, um die Woche in Gesellschaft von Frauen zu beginnen, die denselben Lebensabschnitt wie Sie teilen. Begleitet von Lena Tamic Doula k\u00F6nnen Sie diese kokonartige Zeit genie\u00DFen"@de . "Temps de rencontres et de partage entre futures et jeunes mamans. Une pause dans le quotidien avec son b\u00E9b\u00E9, une respiration pour d\u00E9marrer la semaine en compagnie de femmes qui partagent la m\u00EAme p\u00E9riode de vie que vous. Accompagn\u00E9es par Lena Tamic Doula, vous pourrez profiter de ce moment cocooning"@fr . "Un momento di incontro e condivisione per future mamme e giovani mamme. Una pausa dal tran tran quotidiano con il vostro bambino, una boccata d'aria fresca per iniziare la settimana in compagnia di donne che condividono la vostra stessa fase di vita. Accompagnate da Lena Tamic Doula, potrete approfittare di questo momento di coccole"@it . "Een moment voor aanstaande en jonge moeders om elkaar te ontmoeten en idee\u00EBn uit te wisselen. Een onderbreking van de dagelijkse sleur met je baby, een verademing om de week te beginnen in het gezelschap van vrouwen die in dezelfde levensfase zitten als jij. Onder begeleiding van Lena Tamic Doula kun je profiteren van dit cocooning moment"@nl . "A time to meet and share with expectant and new mothers. A break from everyday life with your baby, a breath of fresh air to start the week in the company of women who share the same period of life as you. Accompanied by Lena Tamic Doula, you can take advantage of this cocooning moment"@en . "Un momento para que las futuras mam\u00E1s y las mam\u00E1s j\u00F3venes se conozcan y compartan ideas. Una pausa en el ajetreo diario con su beb\u00E9, un soplo de aire fresco para empezar la semana en compa\u00F1\u00EDa de mujeres que comparten la misma etapa de la vida que usted. Acompa\u00F1ada por Lena Tamic Doula, podr\u00E1 aprovechar este momento cocooning"@es . . "\u00A0 D\u00E9roul\u00E9 des rencontres :\n\n\taccueil et pr\u00E9sentation, en prenant le temps de s'installer confortablement.\n\t\u00E9change bienveillant autour d\u2019une th\u00E9matique : alimentation de la jeune m\u00E8re, gestion des \u00E9motions, place du deuxi\u00E8me parent, \u00E9quilibre familial, retour au travail, etc.\n\tun temps d'activit\u00E9 : atelier cr\u00E9atif, proposition de jeux avec b\u00E9b\u00E9, exercices de relaxation, etc.\n\n\n\n Pratique :\n\n\n\tcet atelier s'adresse aux jeunes mamans avec leur b\u00E9b\u00E9 de moins de 9 mois\n\t2\u20AC pour maman et son b\u00E9b\u00E9\n\tsur r\u00E9servation : ici\n\tplaces limit\u00E9es \u00E0 6\n\tplus d'infos aupr\u00E8s de la Maison Citoyenne\n\n\n\nD\u00E9couvrez ici\u00A0tous les \u00E9v\u00E9nements programm\u00E9s \u00E0\u00A0Sainte-Pazanne"@fr . " Meeting schedule :\n\n\twelcome and introduction, taking time to settle in comfortably.\n\tfriendly discussion on a specific theme: nutrition for young mothers, managing emotions, the role of the second parent, family balance, returning to work, etc.\n\tactivity time: creative workshop, playtime with baby, relaxation exercises, etc.\n\n\n\n Practical information :\n\n\n\tthis workshop is for young mothers with their babies under 9 months old\n\t2? for mother and baby\n\treservation required: here\n\tplaces limited to 6\n\tmore info at Maison Citoyenne\n\n\n\nFind out here about all events scheduled in Sainte-Pazanne"@en . " Calendario de reuniones:\n\n\tbienvenida y presentaci\u00F3n, tiempo para instalarse c\u00F3modamente.\n\tdebate amistoso sobre un tema concreto: nutrici\u00F3n para madres j\u00F3venes, gesti\u00F3n de las emociones, papel del segundo progenitor, equilibrio familiar, vuelta al trabajo, etc.\n\ttiempo de actividades: taller creativo, juegos con el beb\u00E9, ejercicios de relajaci\u00F3n, etc.\n\n\n\n Informaci\u00F3n pr\u00E1ctica:\n\n\n\teste taller est\u00E1 dirigido a madres j\u00F3venes con sus beb\u00E9s menores de 9 meses\n\t2? para mam\u00E1 y beb\u00E9\n\treserva obligatoria: aqu\u00ED\n\tplazas limitadas a 6\n\tm\u00E1s informaci\u00F3n de Maison Citoyenne\n\n\n\nDescubra aqu\u00ED todos los eventos que se celebran en Sainte-Pazanne"@es . " Calendario delle riunioni:\n\n\taccoglienza e presentazione, tempo per sistemarsi comodamente.\n\tdiscussione amichevole su un tema particolare: alimentazione per le giovani madri, gestione delle emozioni, ruolo del secondo genitore, equilibrio familiare, ritorno al lavoro, ecc.\n\tmomento di attivit\u00E0: laboratorio creativo, giochi con il bambino, esercizi di rilassamento, ecc.\n\n\n\n Informazioni pratiche:\n\n\n\tquesto workshop \u00E8 rivolto alle giovani madri con i loro bambini di et\u00E0 inferiore ai 9 mesi\n\t2? per mamma e bambino\n\tprenotazione obbligatoria: qui\n\tposti limitati a 6\n\tmaggiori informazioni da Maison Citoyenne\n\n\n\nScopri qui tutti gli eventi che si svolgono a Sainte-Pazanne"@it . " Vergaderrooster:\n\n\twelkom en inleiding, tijd nemen om zich comfortabel te installeren.\n\teen gezellige discussie over een bepaald thema: voeding voor jonge moeders, omgaan met emoties, de rol van de tweede ouder, gezinsbalans, terugkeer naar het werk, enz.\n\tactiviteitentijd: creatieve workshop, spelletjes met baby, ontspanningsoefeningen, enz.\n\n\n\n Praktische informatie:\n\n\n\tdeze workshop is gericht op jonge moeders met hun baby's jonger dan 9 maanden\n\t2? voor mama en baby\n\treserveren verplicht: hier\n\tplaatsen beperkt tot 6\n\tmeer info van Maison Citoyenne\n\n\n\nOntdek hier alle evenementen die plaatsvinden in Sainte-Pazanne"@nl . " Ablauf der Begegnungen :\n\n\tbegr\u00FC\u00DFung und Vorstellung, wobei Sie sich Zeit nehmen, um sich bequem einzurichten.\n\twohlwollender Austausch \u00FCber ein Thema: Ern\u00E4hrung der jungen Mutter, Umgang mit Emotionen, Platz des zweiten Elternteils, Familiengleichgewicht, R\u00FCckkehr an den Arbeitsplatz usw.\n\tzeit f\u00FCr Aktivit\u00E4ten: Kreativwerkstatt, Spielvorschl\u00E4ge mit dem Baby, Entspannungs\u00FCbungen usw.\n\n\n\n Praxis :\n\n\n\tdieser Workshop richtet sich an junge M\u00FCtter mit ihren Babys bis zu 9 Monaten\n\t2? f\u00FCr Mutter und Baby\n\treservierung erforderlich: hier\n\tpl\u00E4tze auf 6 begrenzt\n\tweitere Informationen \u00FCber das Maison Citoyenne\n\n\n\nEntdecken Sie hier alle geplanten Veranstaltungen in Sainte-Pazanne"@de . . .