<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/e40e884c-ba67-3f9b-b2ff-3ac13c7d7d4c">
Venez passer un agréable moment lors d'un repas autour d'animations musicales variées sur la place de l'Église ! À partir de 19h, restauration assurée par les producteurs et commerçants de Rieupeyroux.
Venez passer un agréable moment lors d'un repas autour d'animations musicales variées sur la place de l'Église ! À partir de 19h, restauration assurée par les producteurs et commerçants de Rieupeyroux.
Come to spend a pleasant moment during a meal around varied musical animations on the place of the Church! From 7 pm, catering provided by producers and merchants of Rieupeyroux.
¡Venga a pasar un momento agradable durante una comida en torno a diversas animaciones musicales en la plaza de la iglesia! A partir de las 19:00 h, catering a cargo de los productores y comerciantes de Rieupeyroux.
Venite a trascorrere un momento piacevole durante un pasto intorno a varie animazioni musicali sulla piazza della chiesa! A partire dalle 19.00, ristorazione a cura dei produttori e commercianti di Rieupeyroux.
Verbringen Sie einen angenehmen Moment bei einem Essen mit abwechslungsreichen musikalischen Darbietungen auf dem Place de l'Eglise! Ab 19 Uhr, Verpflegung durch die Produzenten und Händler von Rieupeyroux.
Kom een aangenaam moment doorbrengen tijdens een maaltijd rond verschillende muzikale animaties op het kerkplein! Vanaf 19u, catering verzorgd door de producenten en handelaars van Rieupeyroux.
Les groupes de l'été
- Le 21 juillet : « sur un mal entendu »
- Le 28 juillet : « la carriole »
- Le 11 août : « Guillaume FRIC »
- Le 18 août : « Christophe ESPOSITO »
Gruppi musicali estivi
- 21 luglio: "sur un mal entendu" (su un malinteso)
- 28 luglio: "La carriole
- 11 agosto: Guillaume FRIC
- 18 agosto: Christophe ESPOSITO
Die Gruppen des Sommers
- Am 21. Juli: "Über ein Missverständnis"
- Am 28. Juli: "la carriole" (Die Kutsche)
- 11. August: "Guillaume FRIC"
- Am 18. August: "Christophe ESPOSITO"
Bandas de verano
- 21 de julio: "sur un mal entendu" (sobre un malentendido)
- 28 de julio: "La carriole
- 11 de agosto: Guillaume FRIC
- 18 de agosto: Christophe ESPOSITO
Zomer bands
- 21 juli: "sur un mal entendu" (over een misverstand)
- 28 juli: "La carriole
- 11 augustus: Guillaume FRIC
- 18 augustus: Christophe ESPOSITO
Summer bands
- July 21: "sur un mal entendu" (on a misunderstanding)
- July 28: "La carriole
- August 11: "Guillaume FRIC
- August 18: "Christophe ESPOSITO