[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/211be60f-c320-39ca-9ad0-a65d5ca0ebaf" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/32/bf46ff5b-896a-3999-9613-d80dd06aaa09", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/e3bac702-2f5d-3542-a7e1-8671e805f432" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/e3bac702-2f5d-3542-a7e1-8671e805f432" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/63b4fec7-28c8-3196-8f83-9d2ceec4d874" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/e3bac702-2f5d-3542-a7e1-8671e805f432", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty": [ { "@value": "Le Centre International de Tennis du Cap d’Agde accueille les phases finales du plus grand tournoi de tennis amateur du monde. \nCette épreuve reine du tennis amateur français est devenue une véritable institution alliant sport et convivialité.", "@language": "fr" }, { "@value": "El Centro Internacional de Tenis de Cap d'Agde acoge la final del mayor torneo de tenis aficionado del mundo.\nEsta prueba reina del tenis aficionado francés se ha convertido en toda una institución, que combina deporte y convivencia.", "@language": "es" }, { "@value": "Het internationale tenniscentrum van Cap d'Agde organiseert de finales van het grootste amateurtennistoernooi ter wereld.\nDit topevenement in het Franse amateurtennis is een waar instituut geworden dat sport en gezelligheid combineert.", "@language": "nl" }, { "@value": "Das Centre International de Tennis du Cap d'Agde ist Austragungsort der Finalrunden des größten Amateurtennisturniers der Welt.\nDie Veranstaltung ist zu einer Institution geworden, die Sport und Geselligkeit verbindet.", "@language": "de" }, { "@value": "The Cap d?Agde International Tennis Center hosts the final stages of the world?s biggest amateur tennis tournament.\nThis premier French amateur tennis event has become a veritable institution, combining sport and conviviality.", "@language": "en" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/63b4fec7-28c8-3196-8f83-9d2ceec4d874" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/211be60f-c320-39ca-9ad0-a65d5ca0ebaf" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#shortDescription": [ { "@value": "Le Centre International de Tennis du Cap d’Agde accueille les phases finales du plus grand tournoi de tennis amateur du monde. \nCette épreuve reine du tennis amateur français est devenue une véritable institution alliant sport et convivialité.", "@language": "fr" }, { "@value": "El Centro Internacional de Tenis de Cap d'Agde acoge la final del mayor torneo de tenis aficionado del mundo.\nEsta prueba reina del tenis aficionado francés se ha convertido en toda una institución, que combina deporte y convivencia.", "@language": "es" }, { "@value": "Het internationale tenniscentrum van Cap d'Agde organiseert de finales van het grootste amateurtennistoernooi ter wereld.\nDit topevenement in het Franse amateurtennis is een waar instituut geworden dat sport en gezelligheid combineert.", "@language": "nl" }, { "@value": "Das Centre International de Tennis du Cap d'Agde ist Austragungsort der Finalrunden des größten Amateurtennisturniers der Welt.\nDie Veranstaltung ist zu einer Institution geworden, die Sport und Geselligkeit verbindet.", "@language": "de" }, { "@value": "Il Centro Internazionale di Tennis di Cap d'Agde ospita le finali del più grande torneo di tennis amatoriale del mondo.\nQuesto evento di punta del tennis amatoriale francese è diventato una vera e propria istituzione, che unisce sport e convivialità.", "@language": "it" }, { "@value": "The Cap d?Agde International Tennis Center hosts the final stages of the world?s biggest amateur tennis tournament.\nThis premier French amateur tennis event has become a veritable institution, combining sport and conviviality.", "@language": "en" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "Weltweit führend unter den Amateurturnieren\nDer National Tennis Cup ist heute das weltweit führende Amateurturnier.\nSein einzigartiges Konzept eines Ranglistenturniers kürt jedes Jahr einen Sieger in jeder Tabelle von NC bis 4/6 für Männer und Frauen und schafft so ein außergewöhnliches Sportereignis.\n\nKomplette Tenniswoche\nDie Veranstaltung wurde im Laufe der Jahre um die NTC Junior (9-14 Jahre), den NT?Run, Padel, Beach Tennis und Pickleball erweitert.\nDiese Diversifizierung macht die Woche zu einer umfassenden Feier des Tennissports in all seinen Formen.\n\nKostenlose Animationen für alle\nUrban Tennis: Freies Spiel auf der Esplanade Pierre Racine mit Einführung in das Rollstuhltennis.\nBeach Tennis: Kostenlose Einführungen am Strand von Rochelongue.\nNT?Run: 5- und 10-km-Trail zu Gunsten der Krebsliga.\n\nDer Eintritt für Zuschauer ist frei, so dass jeder die Möglichkeit hat, dieses Turnier zu entdecken, das sportliche Exzellenz, Feststimmung und Zugänglichkeit des Amateurtennis miteinander verbindet.\n\nWeitere Informationen > ntc.fft.fr\n\nProgramm und Zeitplan werden noch nicht bekannt gegeben.\n\n#ZEITFORT\n#SPORT\n#HERBST", "@language": "de" }, { "@value": "Leader mondial des tournois amateurs\nLa National Tennis Cup est aujourd’hui le leader mondial des tournois amateurs. \nSon concept unique de tournoi par classement désigne chaque année un vainqueur dans chaque tableau de NC à 4/6 pour les hommes et les femmes, créant un événement sportif d’exception.\n\nSemaine tennistique complète\nL’événement s’est enrichi au fil des éditions avec la NTC Junior (9-14 ans), la NT’Run, le Padel, le Beach Tennis et le Pickleball.\nCette diversification fait de la semaine une célébration complète du tennis sous toutes ses formes.\n\nAnimations gratuites pour tous\nUrban Tennis : pratique libre sur l’Esplanade Pierre Racine avec initiations tennis fauteuil.\nBeach Tennis : initiations gratuites sur la plage de Rochelongue.\nNT’Run : trail de 5 et 10 km au profit de la Ligue contre le Cancer.\n\nL’entrée est libre pour les spectateurs, permettant à tous de découvrir ce tournoi qui mêle excellence sportive, esprit de fête et accessibilité du tennis amateur.\n\nPlus d’info > ntc.fft.fr\n\nProgramme et horaires non communiqués à ce jour.\n\n#TEMPSFORT\n#SPORT\n#AUTOMNE", "@language": "fr" }, { "@value": "Wereldleider in amateurtoernooien\nDe National Tennis Cup is nu het belangrijkste amateurtoernooi ter wereld.\nHet unieke concept van een toernooi op basis van ranglijsten benoemt elk jaar een winnaar in elke tafel van NC tot 4/6 voor mannen en vrouwen, waardoor een uitzonderlijk sportevenement ontstaat.\n\nEen volledige tennisweek\nIn de loop der jaren is het evenement uitgebreid met NTC Junior (9-14 jaar), NT?Run, Padel, Beach Tennis en Pickleball.\nDeze diversificatie maakt de week tot een complete viering van tennis in al zijn vormen.\n\nGratis evenementen voor iedereen\nUrban Tennis: gratis trainingen op de Esplanade Pierre Racine met rolstoeltennisintroducties.\nBeach Tennis: gratis kennismakingssessies op het strand van Rochelongue.\nNT?Run: routes van 5 en 10 km ten voordele van de Ligue contre le Cancer.\n\nDe toegang is gratis voor toeschouwers, zodat iedereen de kans krijgt om dit toernooi te ontdekken, dat sportieve uitmuntendheid, een feestelijke sfeer en toegankelijkheid voor amateurtennis combineert.\n\nMeer info > ntc.fft.fr\n\nProgramma en tijden nog niet beschikbaar.\n\n#SPORTSTIME\n#SPORT\n#AUTUM", "@language": "nl" }, { "@value": "Leader mondiale nei tornei amatoriali\nLa National Tennis Cup è oggi il principale torneo amatoriale al mondo.\nOgni anno, il suo concetto unico di torneo basato sulle classifiche nomina un vincitore in ogni tavolo da NC a 4/6 per uomini e donne, creando un evento sportivo eccezionale.\n\nUna settimana di tennis completa\nNel corso degli anni, l'evento è cresciuto fino a includere l'NTC Junior (9-14 anni), NT?Run, Padel, Beach Tennis e Pickleball.\nQuesta diversificazione rende la settimana una celebrazione completa del tennis in tutte le sue forme.\n\nEventi gratuiti per tutti\nUrban Tennis: allenamenti gratuiti sull'Esplanade Pierre Racine con introduzione al tennis in carrozzina.\nBeach Tennis: sessioni introduttive gratuite sulla spiaggia di Rochelongue.\nNT?Run: percorsi di 5 e 10 km a favore della Ligue contre le Cancer.\n\nL'ingresso è gratuito per gli spettatori, per dare a tutti la possibilità di scoprire questo torneo che unisce eccellenza sportiva, spirito di festa e accessibilità al tennis amatoriale.\n\nMaggiori informazioni > ntc.fft.fr\n\nProgramma e orari non ancora disponibili.\n\n#SPORTTIME\n#SPORT\n#AUTO", "@language": "it" }, { "@value": "Líder mundial en torneos de aficionados\nLa Copa Nacional de Tenis es actualmente el principal torneo amateur del mundo.\nCada año, su concepto único de torneo basado en clasificaciones nombra a un ganador en cada cuadro de NC a 4/6 para hombres y mujeres, creando un acontecimiento deportivo excepcional.\n\nUna semana de tenis completa\nA lo largo de los años, el evento ha crecido hasta incluir el NTC Junior (9-14 años), el NT?Run, el Padel, el Beach Tennis y el Pickleball.\nEsta diversificación hace de la semana una celebración completa del tenis en todas sus formas.\n\nEventos gratuitos para todos\nTenis urbano: entrenamiento gratuito en la explanada Pierre Racine con iniciación al tenis en silla de ruedas.\nTenis playa: sesiones de iniciación gratuitas en la playa de Rochelongue.\nNT Run: carreras de 5 y 10 km a beneficio de la Liga contra el Cáncer.\n\nLa entrada es gratuita para los espectadores, lo que brinda a todos la oportunidad de descubrir este torneo, que combina excelencia deportiva, espíritu festivo y accesibilidad al tenis aficionado.\n\nMás información > ntc.fft.fr\n\nPrograma y horarios aún no disponibles.\n\n#SPORTSTIME\n#SPORT\n#AUTUM", "@language": "es" }, { "@value": "World leader in amateur tournaments\nThe National Tennis Cup is the world?s leading amateur tournament.\nIts unique concept of a tournament based on ranking names a winner each year in each draw from NC to 4/6 for men and women, creating an exceptional sporting event.\n\nA full tennis week\nOver the years, the event has expanded to include the NTC Junior (9-14 years), NT?Run, Padel, Beach Tennis and Pickleball.\nThis diversification makes the week a complete celebration of tennis in all its forms.\n\nFree events for all\nUrban Tennis: free practice on the Esplanade Pierre Racine, with wheelchair tennis introductions.\nBeach Tennis: free introductory sessions on Rochelongue beach.\nNT?Run: 5 and 10 km trails in aid of the Ligue contre le Cancer.\n\nAdmission is free for spectators, allowing everyone to discover this tournament, which combines sporting excellence, festive spirit and accessibility to amateur tennis.\n\nMore info > ntc.fft.fr\n\nSchedule and timetable not yet available.\n\n#TEMPSFORT\n#SPORT\n#AUTOMNE", "@language": "en" } ] }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]