data:e234a1ac-9d24-3bf1-bd6b-0d52b78beacc
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Chaque année, les massifs du jardin public se parent de couleurs chatoyantes et vous racontent, en fleurs et en senteurs, de très belles émotions. Cet été, le service Espaces Verts vous propose un voyage floral unique autour des desserts et de la gourmandise.
Allemand (Allemagne) Jedes Jahr schmücken sich die Beete des öffentlichen Gartens mit schillernden Farben und erzählen Ihnen mit ihren Blüten und Düften von sehr schönen Emotionen. Diesen Sommer bietet Ihnen die Abteilung für Grünflächen eine einzigartige Blumenreise rund um Desserts und Leckereien.
Italien (Italie) Ogni anno le aiuole dei giardini pubblici si tingono di colori scintillanti e i fiori e i profumi che si sprigionano sono in grado di suscitare emozioni. Quest'estate, il dipartimento Spazi verdi vi propone un percorso floreale unico, basato su dolci e delizie gastronomiche.
Néerlandais (Pays-Bas) Elk jaar zijn de bloembedden in de openbare tuinen versierd met glinsterende kleuren, en de bloemen en geuren die ze uitstallen zullen je emoties zeker beroeren. Deze zomer biedt de afdeling Groene Ruimten je een unieke bloemenreis rond desserts en lekkernijen.
Espagnol Cada año, los parterres de los jardines públicos se engalanan con colores resplandecientes, y las flores y los aromas que despliegan no dejan de suscitar emociones. Este verano, el departamento de Espacios Verdes le propone un viaje floral único en torno a postres y delicias gourmet.
Anglais Every year, the flowerbeds in the public garden are decked out in shimmering colors, and the flowers and scents they display are sure to stir your emotions. This summer, the Espaces Verts department is offering a unique floral voyage based on desserts and gourmet delights.
Description
Description longue de la ressource.
Anglais In the company of François Telefunko, head of the town?s horticultural and floral department, come and admire the flower beds and other arrangements on the theme of the garden of delights. The discovery of these floral desserts will end with a delicious tasting of one of the delicacies that inspired the 2026 flower display.
Français (France) En compagnie de François Telefunko, responsable du pôle horticole et fleurissement de la Ville, venez admirer les parterres fleuris et autres compositions sur le thème du jardin des délices. La découverte de ces desserts floraux s’achèvera par une délicieuse dégustation d’une gourmandise ayant inspiré ce fleurissement 2026.
Espagnol En compañía de François Telefunko, jefe del departamento de horticultura y floristería de la ciudad, venga a admirar los parterres y otros arreglos florales sobre el tema del jardín de las delicias. El descubrimiento de estos postres florales terminará con una deliciosa degustación de uno de los manjares que inspiraron el despliegue floral de 2026.
Italien (Italie) In compagnia di François Telefunko, responsabile del dipartimento di orticoltura e floricoltura della città, venite ad ammirare le aiuole e le altre composizioni sul tema del giardino delle delizie. La scoperta di questi dolci floreali si concluderà con una deliziosa degustazione di una delle prelibatezze che hanno ispirato l'esposizione floreale del 2026.
Allemand (Allemagne) In Begleitung von François Telefunko, dem Leiter der Abteilung Gartenbau und Blumenschmuck der Stadt, können Sie die Blumenbeete und andere Kompositionen zum Thema "Garten der Köstlichkeiten" bewundern. Die Entdeckung dieser Blumendesserts endet mit einer köstlichen Verkostung einer Leckerei, die von der Blumendekoration 2026 inspiriert wurde.
Néerlandais (Pays-Bas) Kom in gezelschap van François Telefunko, hoofd van de bloemen- en tuinbouwafdeling van de stad, de bloemperken en andere arrangementen rond het thema van de tuin der lusten bewonderen. De ontdekking van deze bloemendesserts wordt afgesloten met een heerlijke proeverij van een van de lekkernijen die de inspiratie vormden voor de bloemententoonstelling van 2026.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Chaque année, les massifs du jardin public se parent de couleurs chatoyantes et vous racontent, en fleurs et en senteurs, de très belles émotions. Cet été, le service Espaces Verts vous propose un voyage floral unique autour des desserts et de la gourmandise.
Allemand (Allemagne) Jedes Jahr schmücken sich die Beete des öffentlichen Gartens mit schillernden Farben und erzählen Ihnen mit ihren Blüten und Düften von sehr schönen Emotionen. Diesen Sommer bietet Ihnen die Abteilung für Grünflächen eine einzigartige Blumenreise rund um Desserts und Leckereien.
Italien (Italie) Ogni anno le aiuole dei giardini pubblici si tingono di colori scintillanti e i fiori e i profumi che si sprigionano sono in grado di suscitare emozioni. Quest'estate, il dipartimento Spazi verdi vi propone un percorso floreale unico, basato su dolci e delizie gastronomiche.
Néerlandais (Pays-Bas) Elk jaar zijn de bloembedden in de openbare tuinen versierd met glinsterende kleuren, en de bloemen en geuren die ze uitstallen zullen je emoties zeker beroeren. Deze zomer biedt de afdeling Groene Ruimten je een unieke bloemenreis rond desserts en lekkernijen.
Espagnol Cada año, los parterres de los jardines públicos se engalanan con colores resplandecientes, y las flores y los aromas que despliegan no dejan de suscitar emociones. Este verano, el departamento de Espacios Verdes le propone un viaje floral único en torno a postres y delicias gourmet.
Anglais Every year, the flowerbeds in the public garden are decked out in shimmering colors, and the flowers and scents they display are sure to stir your emotions. This summer, the Espaces Verts department is offering a unique floral voyage based on desserts and gourmet delights.

Références

 Télécharger cette donnée