"Hier bevindt u zich in het hart van een van de beroemdste wijngaarden van de Loirevallei, een wijngaard die Touraine doet schitteren en waarvan toeristen uit de hele wereld dromen om hem te proeven, met of zonder bubbels, droog of zacht: omarm dus het terroir van Montlouis-sur-Loire en maak uzelf .."@nl . "You will be there at the heart of one of the most famous vineyard of the Loire Valley, a vineyard that makes the Touraine area sparkle, and the tourists dream. Tourists come from all over the world to taste its wine, still or sparkling, dry or sweet : adopt the terroir of Montlouis to enjoy it and b"@en . "Sie befinden sich hier im Herzen eines der ber\u00FChmtesten Weinbaugebiete des Loiretals, eines Weinbaugebiets, das die Touraine zum Prickeln bringt und seine Touristen, die aus der ganzen Welt kommen, um es zu genie\u00DFen, zum Tr\u00E4umen bringt, mit Bl\u00E4schen oder still, trocken oder lieblich: Nehmen Sie also"@de . "Aqu\u00ED se encontrar\u00E1 en el coraz\u00F3n de uno de los vi\u00F1edos m\u00E1s famosos del Valle del Loira, un vi\u00F1edo que hace que Touraine resplandezca y que turistas de todo el mundo sue\u00F1en con degustarlo, con burbujas o tranquilo, seco o meloso: as\u00ED que abrace el terru\u00F1o de Montlouis-sur-Loire y h\u00E1gase ..."@es . "Vous serez ici situ\u00E9s au coeur d'un des plus c\u00E9l\u00E8bres vignobles du Val de Loire, un vignoble qui fait p\u00E9tiller la Touraine et r\u00EAver ses touristes venus du monde entier pour le savourer, avec des bulles ou tranquille, sec ou moelleux : adopter donc le terroir de Montlouis-sur-Loire et faites-vous ..."@fr . "Qui sarete nel cuore di uno dei vigneti pi\u00F9 famosi della Valle della Loira, un vigneto che fa brillare la Touraine e che i turisti di tutto il mondo sognano di assaggiare, con le bollicine o fermo, secco o pastoso: abbracciate quindi il terroir di Montlouis-sur-Loire e fatevi ..."@it . "Hier bevindt u zich in het hart van een van de beroemdste wijngaarden van de Loirevallei, een wijngaard die Touraine doet schitteren en waarvan toeristen uit de hele wereld dromen om hem te proeven, met of zonder bubbels, droog of zacht: omarm dus het terroir van Montlouis-sur-Loire en maak uzelf .."@nl . "You will be there at the heart of one of the most famous vineyard of the Loire Valley, a vineyard that makes the Touraine area sparkle, and the tourists dream. Tourists come from all over the world to taste its wine, still or sparkling, dry or sweet : adopt the terroir of Montlouis to enjoy it and b"@en . "Sie befinden sich hier im Herzen eines der ber\u00FChmtesten Weinbaugebiete des Loiretals, eines Weinbaugebiets, das die Touraine zum Prickeln bringt und seine Touristen, die aus der ganzen Welt kommen, um es zu genie\u00DFen, zum Tr\u00E4umen bringt, mit Bl\u00E4schen oder still, trocken oder lieblich: Nehmen Sie also"@de . "Aqu\u00ED se encontrar\u00E1 en el coraz\u00F3n de uno de los vi\u00F1edos m\u00E1s famosos del Valle del Loira, un vi\u00F1edo que hace que Touraine resplandezca y que turistas de todo el mundo sue\u00F1en con degustarlo, con burbujas o tranquilo, seco o meloso: as\u00ED que abrace el terru\u00F1o de Montlouis-sur-Loire y h\u00E1gase ..."@es . "Vous serez ici situ\u00E9s au coeur d'un des plus c\u00E9l\u00E8bres vignobles du Val de Loire, un vignoble qui fait p\u00E9tiller la Touraine et r\u00EAver ses touristes venus du monde entier pour le savourer, avec des bulles ou tranquille, sec ou moelleux : adopter donc le terroir de Montlouis-sur-Loire et faites-vous ..."@fr . "Qui sarete nel cuore di uno dei vigneti pi\u00F9 famosi della Valle della Loira, un vigneto che fa brillare la Touraine e che i turisti di tutto il mondo sognano di assaggiare, con le bollicine o fermo, secco o pastoso: abbracciate quindi il terroir di Montlouis-sur-Loire e fatevi ..."@it . . "Sie befinden sich hier im Herzen eines der ber\u00FChmtesten Weinbaugebiete des Loiretals, eines Weinbergs, der die Touraine zum Prickeln bringt und seine Touristen aus der ganzen Welt zum Tr\u00E4umen bringt, um ihn zu genie\u00DFen, ob mit Bl\u00E4schen oder still, trocken oder lieblich: Nehmen Sie also das Terroir von Montlouis-sur-Loire an und g\u00F6nnen Sie sich ganz einfach etwas Gutes! Die Stadt Tours und ihre Museen sind 20 km entfernt, Amboise und sein K\u00F6nigsschloss 7 km, der Parc des Mini-Ch\u00E2teaux 12 km und das Aquarium de Touraine nur 2 km. Auch Chenonceau, das Renaissance-Juwel, das den Cher auf jahrhundertealten B\u00F6gen \u00FCberspannt, liegt ganz in der N\u00E4he. Die geografische Lage zwischen den Fl\u00FCssen Loire und Cher macht die Stadt au\u00DFerdem zu einem beliebten Ort f\u00FCr Angelfreunde."@de . "Hier bevindt u zich in het hart van een van de beroemdste wijngaarden van de Loirevallei, een wijngaard die Touraine doet schitteren en waarvan toeristen uit de hele wereld dromen om ervan te proeven, met of zonder bubbels, droog of zoet: omarm dus het terroir van Montlouis-sur-Loire en verwen uzelf gewoon! De stad Tours en zijn musea liggen op 20 km, Amboise en zijn Koninklijk Kasteel op 7 km, het Parc des Mini-Ch\u00E2teaux op 12 km en het Aquarium de Touraine op slechts 2 km. Chenonceau, het renaissancejuweel dat de Cher overspant met eeuwenoude bogen, ligt ook vlakbij. Bovendien maakt de ligging tussen de rivieren de Loire en de Cher het een populaire plek voor visliefhebbers."@nl . "Aqu\u00ED se encontrar\u00E1 en el coraz\u00F3n de uno de los vi\u00F1edos m\u00E1s famosos del Valle del Loira, un vi\u00F1edo que hace que Touraine resplandezca y que turistas de todo el mundo sue\u00F1en con saborearlo, con burbujas o tranquilo, seco o dulce: \u00A1as\u00ED que abrace el terru\u00F1o de Montlouis-sur-Loire y d\u00E9se simplemente un capricho! La ciudad de Tours y sus museos est\u00E1n a 20 km, Amboise y su Castillo Real a 7 km, el Parque de los Mini-Castillos a 12 km y el Aquarium de Touraine a 2 km. Chenonceau, la joya renacentista que salva el Cher sobre arcos centenarios, tambi\u00E9n est\u00E1 cerca. Adem\u00E1s, su ubicaci\u00F3n entre los r\u00EDos Loira y Cher la convierte en un lugar popular para los aficionados a la pesca."@es . "You will be there at the heart of one of the most famous vineyard of the Loire Valley, a vineyard that makes the Touraine area sparkle, and the tourists dream. Tourists come from all over the world to taste its wine, still or sparkling, dry or sweet : adopt the terroir of Montlouis to enjoy it and be happy ! Tours and its Museums are 20 km away, Amboise and its Royal castle are 7 km away, The Mini-Ch\u00E2teaux park (Loire miniature castles park) is 12 km away, and the Aquarium of Touraine just 2 km from there. Chenonceau, the jewel of French Renaissance that spans the Cher on ancient arches, is also very close. Furthermore, that area is well appreciated by angling lovers thanks to its situation between River Cher and Rive Loire."@en . "Vous serez ici situ\u00E9s au coeur d'un des plus c\u00E9l\u00E8bres vignobles du Val de Loire, un vignoble qui fait p\u00E9tiller la Touraine et r\u00EAver ses touristes venus du monde entier pour le savourer, avec des bulles ou tranquille, sec ou moelleux : adopter donc le terroir de Montlouis-sur-Loire et faites-vous tout simplement plaisir ! Tours, la ville et ses Mus\u00E9es, sont \u00E0 20 km, Amboise et son Ch\u00E2teau Royal sont \u00E0 7 km, le Parc des Mini-Ch\u00E2teaux \u00E0 12 km, et l'Aquarium de Touraine \u00E0 seulement 2 km. Chenonceau, le joyau de la Renaissance qui enjambe le Cher sur des arches s\u00E9culaires, est lui aussi tout pr\u00E8s. De plus, la situation g\u00E9ographique entre la Loire et le Cher en fait un lieu appr\u00E9ci\u00E9 des amateurs de p\u00EAche."@fr . "Qui sarete nel cuore di uno dei vigneti pi\u00F9 famosi della Valle della Loira, un vigneto che fa brillare la Touraine e che i turisti di tutto il mondo sognano di assaporare, con le bollicine o fermo, secco o dolce: abbracciate il terroir di Montlouis-sur-Loire e lasciatevi semplicemente andare! La citt\u00E0 di Tours e i suoi musei si trovano a 20 km, Amboise e il suo Castello Reale a 7 km, il Parc des Mini-Ch\u00E2teaux a 12 km e l'Aquarium de Touraine a 2 km. Anche Chenonceau, il gioiello rinascimentale che attraversa lo Cher su archi secolari, si trova nelle vicinanze. Inoltre, la sua posizione tra i fiumi Loira e Cher lo rende un luogo popolare per gli appassionati di pesca."@it . . .