"Furniture, door and antique restoration."@en . "Restauration de meubles, de portes et d'objets anciens."@fr . . . . . . . . . "Furniture, door and antique restoration."@en . "Restauration de meubles, de portes et d'objets anciens."@fr . "Restaurierung von antiken M\u00F6beln, T\u00FCren und Gegenst\u00E4nden."@de . "Restauratie van meubels, deuren en antieke voorwerpen."@nl . "Restauraci\u00F3n de muebles, puertas y objetos antiguos."@es . "Restauro di mobili, porte e oggetti antichi."@it . . "Jean-Marc Buckland is meubelmaker, opgeleid in Revel en in verschillende ateliers in Toulouse, Bastia en Parijs. Hij is al meer dan 30 jaar gespecialiseerd in de restauratie van meubels, deuren en antieke voorwerpen. Zijn expertise gaat van meubelmaken tot vernissen met een buffer, inclusief inlegwerk en beeldhouwen. Hij restaureert massieve of gefineerde meubels, zetels, oude deuren, houtwerk, parketvloeren en objecten. Hij transformeert, verkleint, past aan en moderniseert antieke meubels. Hij bouwt kopie\u00EBn van antieke meubels, bibliotheken en meubels op maat."@nl . "Jean-Marc Buckland is a cabinetmaker with experience in Revel and countless studios in Toulouse, Bastia and Paris. He has specialized in restoring furniture, doors and antiques for over 30 years. His expertise covers everything from cabinetmaking and buffing to marquetry and sculpture. He restores solid and veneer furniture, chairs, vintage doors, woodwork, parquet flooring and antiques. He transforms, resizes, adapts and updates antique furniture. He builds antique replicas, bookcases and bespoke furniture."@en . "Jean-Marc Buckland, ebanista formado en Revel y en varios talleres de Toulouse, Bastia y Par\u00EDs, se ha especializado en la restauraci\u00F3n de muebles, puertas y objetos antiguos desde hace m\u00E1s de 30 a\u00F1os. Sus conocimientos abarcan desde la ebanister\u00EDa hasta el barnizado con tamp\u00F3n, pasando por la marqueter\u00EDa y la escultura. Restaura muebles macizos o chapados, asientos, puertas antiguas, carpinter\u00EDa, parqu\u00E9s y objetos. Transforma, redimensiona, adapta y moderniza muebles antiguos. Construye copias de muebles antiguos, bibliotecas y muebles a medida."@es . "Eb\u00E9niste, form\u00E9 \u00E0 Revel et dans divers ateliers \u00E0 Toulouse, \u00E0 Bastia et \u00E0 Paris, Jean-Marc Buckland est sp\u00E9cialis\u00E9 depuis plus de 30 ans dans la restauration de meubles, de portes et d'objets anciens. Un savoir-faire qui va de l\u2019\u00E9b\u00E9nisterie \u00E0 la finition vernis au tampon, en passant par la marqueterie et la sculpture. Il restaure meubles massifs ou plaqu\u00E9s, si\u00E8ges, portes anciennes, boiseries, parquets, objets. Il transforme, redimensionne, adapte, modernise les meubles anciens. Il construit des copies d'anciens, biblioth\u00E8ques et meubles sur mesure."@fr . "Jean-Marc Buckland, ebanista formatosi a Revel e in vari laboratori di Tolosa, Bastia e Parigi, \u00E8 specializzato da oltre 30 anni nel restauro di mobili, porte e oggetti antichi. Il suo know-how spazia dall'ebanisteria alla verniciatura a tampone, passando per l'intarsio e la scultura. Restaura mobili massicci o impiallacciati, sedute, porte antiche, boiserie, parquet e oggetti. Trasforma, ridimensiona, adatta e modernizza i mobili antichi. Costruisce copie di mobili antichi, biblioteche e mobili su misura."@it . "Der Tischler Jean-Marc Buckland, der in Revel und in verschiedenen Werkst\u00E4tten in Toulouse, Bastia und Paris ausgebildet wurde, ist seit \u00FCber 30 Jahren auf die Restaurierung von M\u00F6beln, T\u00FCren und antiken Gegenst\u00E4nden spezialisiert. Sein Fachwissen reicht von der Kunsttischlerei \u00FCber Intarsienarbeiten und Schnitzereien bis hin zur Endbearbeitung mit Stempellack. Er restauriert massive oder furnierte M\u00F6bel, Sitzm\u00F6bel, antike T\u00FCren, Holzverkleidungen, Parkettb\u00F6den und Gegenst\u00E4nde. Er wandelt alte M\u00F6bel um, \u00E4ndert ihre Gr\u00F6\u00DFe, passt sie an und modernisiert sie. Er baut Kopien von Antiquit\u00E4ten, Bibliotheken und M\u00F6bel nach Ma\u00DF."@de . . .