"The verdant setting, the gentle music of the water running through the property and the charm of the old stones are a perfect match! Your guest room, either on the garden level or on the second floor of the mill, offers space and comfort, summer and winter alike... and a hearty breakfast to delight"@en . "De groene omgeving, de zachte muziek van het water dat door het domein stroomt en de charme van het oude steenwerk komen hier allemaal perfect samen! Je gastenkamer, op tuinniveau of op de tweede verdieping van de molen, biedt ruimte en comfort, zowel in de zomer als in de winter... en een stevig on"@nl . "El entorno verde, la suave m\u00FAsica del agua que corre por la propiedad y el encanto de la antigua canter\u00EDa se unen aqu\u00ED a la perfecci\u00F3n Su habitaci\u00F3n de hu\u00E9spedes, situada en el jard\u00EDn o en la segunda planta del molino, le ofrece espacio y comodidad, tanto en verano como en invierno... y un copioso d"@es . "Die gr\u00FCne Umgebung, die sanfte Musik des Wassers, das durch das Anwesen flie\u00DFt, und der Charme der alten Steine vereinen sich hier auf wunderbare Weise! Ihr G\u00E4stezimmer im Gartengeschoss oder im zweiten Stock der M\u00FChle bietet Platz und Komfort, im Sommer wie im Winter...und ein reichhaltiges Fr\u00FChst\u00FC"@de . "Le cadre verdoyant, la douce musique de l'eau qui parcourt la propri\u00E9t\u00E9 et le charme des vielles pierres se marient ici \u00E0 merveille ! Votre chambre d'h\u00F4tes, en rez-de-jardin ou au second \u00E9tage du moulin propose espace et confort, \u00E9t\u00E9 comme hiver...et un petit-d\u00E9jeuner copieux pour vous r\u00E9galer au..."@fr . "L'ambiente verde, la dolce musica dell'acqua che scorre nella propriet\u00E0 e il fascino dell'antica muratura si fondono perfettamente qui! La vostra camera per gli ospiti, al piano del giardino o al secondo piano del mulino, offre spazio e comfort, sia in estate che in inverno... e una ricca colazione"@it . "The verdant setting, the gentle music of the water running through the property and the charm of the old stones are a perfect match! Your guest room, either on the garden level or on the second floor of the mill, offers space and comfort, summer and winter alike... and a hearty breakfast to delight"@en . "De groene omgeving, de zachte muziek van het water dat door het domein stroomt en de charme van het oude steenwerk komen hier allemaal perfect samen! Je gastenkamer, op tuinniveau of op de tweede verdieping van de molen, biedt ruimte en comfort, zowel in de zomer als in de winter... en een stevig on"@nl . "El entorno verde, la suave m\u00FAsica del agua que corre por la propiedad y el encanto de la antigua canter\u00EDa se unen aqu\u00ED a la perfecci\u00F3n Su habitaci\u00F3n de hu\u00E9spedes, situada en el jard\u00EDn o en la segunda planta del molino, le ofrece espacio y comodidad, tanto en verano como en invierno... y un copioso d"@es . "Die gr\u00FCne Umgebung, die sanfte Musik des Wassers, das durch das Anwesen flie\u00DFt, und der Charme der alten Steine vereinen sich hier auf wunderbare Weise! Ihr G\u00E4stezimmer im Gartengeschoss oder im zweiten Stock der M\u00FChle bietet Platz und Komfort, im Sommer wie im Winter...und ein reichhaltiges Fr\u00FChst\u00FC"@de . "Le cadre verdoyant, la douce musique de l'eau qui parcourt la propri\u00E9t\u00E9 et le charme des vielles pierres se marient ici \u00E0 merveille ! Votre chambre d'h\u00F4tes, en rez-de-jardin ou au second \u00E9tage du moulin propose espace et confort, \u00E9t\u00E9 comme hiver...et un petit-d\u00E9jeuner copieux pour vous r\u00E9galer au..."@fr . "L'ambiente verde, la dolce musica dell'acqua che scorre nella propriet\u00E0 e il fascino dell'antica muratura si fondono perfettamente qui! La vostra camera per gli ospiti, al piano del giardino o al secondo piano del mulino, offre spazio e comfort, sia in estate che in inverno... e una ricca colazione"@it . . "L'ambiente verde, la dolce musica dell'acqua che scorre nella propriet\u00E0 e il fascino dell'antica muratura si fondono perfettamente qui! La vostra camera per gli ospiti, al piano giardino o al secondo piano del mulino, offre spazio e comfort, sia in estate che in inverno... e una ricca colazione per svegliarvi! La posizione facile da raggiungere (l'autostrada A28 \u00E8 a soli 8 minuti) vi permetter\u00E0 di scoprire la Valle della Loira e i suoi innumerevoli tesori. Che si tratti delle meraviglie del Rinascimento (Villandry, Chenonceau, Amboise, Rigny-Uss\u00E9 o Azay-le-Rideau per le pi\u00F9 emblematiche), quelle di Langeais, Chinon o Loches vi sedurranno altrettanto. Nelle vicinanze vi attendono anche alcune gemme pi\u00F9 riservate (Champchevrier, St-Paterne Racan). Nelle vicinanze si trova anche la Sc\u00E9nof\u00E9\u00E9ri"@it . "De groene omgeving, de zachte muziek van het water dat door het domein stroomt en de charme van het oude steenwerk komen hier allemaal perfect samen! Je gastenkamer, op tuinniveau of op de tweede verdieping van de molen, biedt ruimte en comfort, zowel in de zomer als in de winter... en een stevig ontbijt om wakker van te worden! Dankzij de goede bereikbaarheid (de snelweg A28 ligt op slechts 8 minuten) kunt u de Loirevallei en haar talloze schatten ontdekken. Of het nu de wonderen van de Renaissance zijn (Villandry, Chenonceau, Amboise, Rigny-Uss\u00E9 of Azay-le-Rideau voor de meest emblematische), die van Langeais, Chinon of Loches zullen je evenzeer verleiden. In de buurt liggen nog een paar vertrouwelijke juweeltjes op je te wachten (Champchevrier, St-Paterne Racan). In de buurt ligt ook de"@nl . "The verdant setting, the gentle music of the water running through the property and the charm of the old stones are a perfect match! Your guest room, on the ground floor or second floor of the mill, offers space and comfort, summer and winter alike...and a hearty breakfast to wake you up to! The easy-to-reach location (the A28 freeway is just 8 minutes away) will enable you to discover the Loire Valley and its countless treasures. Whether it's the wonders of the Renaissance (Villandry, Chenonceau, Amboise, Rigny-Uss\u00E9 or Azay-le-Rideau for the most emblematic), those of Langeais, Chinon or Loches will seduce you just as much. A few more confidential gems also await you nearby (Champchevrier, St-Paterne Racan). The nearby Semblan\u00E7ay Sc\u00E9nof\u00E9\u00E9rie is a must-see in summer. You're just 1 hour fro"@en . "La vegetaci\u00F3n, la suave m\u00FAsica del agua que corre por la propiedad y el encanto de la antigua piedra se combinan a la perfecci\u00F3n Su habitaci\u00F3n de hu\u00E9spedes, situada en el jard\u00EDn o en la segunda planta del molino, ofrece espacio y comodidad, tanto en verano como en invierno... \u00A1y un buen desayuno para despertarse! La facilidad de acceso (la autopista A28 est\u00E1 a s\u00F3lo 8 minutos) le permitir\u00E1 descubrir el Valle del Loira y sus innumerables tesoros. Ya se trate de las maravillas del Renacimiento (Villandry, Chenonceau, Amboise, Rigny-Uss\u00E9 o Azay-le-Rideau para las m\u00E1s emblem\u00E1ticas), las de Langeais, Chinon o Loches le seducir\u00E1n igualmente. Otras joyas confidenciales le esperan en las cercan\u00EDas (Champchevrier, St-Paterne Racan). Muy cerca tambi\u00E9n se encuentra la Sc\u00E9nof\u00E9\u00E9rie de Semblan\u00E7ay, de vis"@es . "Le cadre verdoyant, la douce musique de l'eau qui parcourt la propri\u00E9t\u00E9 et le charme des vielles pierres se marient ici \u00E0 merveille ! Votre chambre d'h\u00F4tes, en rez-de-jardin ou au second \u00E9tage du moulin propose espace et confort, \u00E9t\u00E9 comme hiver...et un petit-d\u00E9jeuner copieux pour vous r\u00E9galer au r\u00E9veil ! Le lieu facile d'acc\u00E8s (l'autoroute A28 n'est qu'\u00E0 8 mn) vous permettra de d\u00E9couvrir le Val de Loire et ses innombrables richesses. Que se soit les merveilles de la Renaissance (Villandry, Chenonceau, Amboise, Rigny-Uss\u00E9 ou Azay-le-Rideau pour les plus embl\u00E9matiques), ceux de Langeais, Chinon ou Loches vous s\u00E9duiront tout autant. Quelques joyaux plus confidentiels vous attendent \u00E9galement \u00E0 proximit\u00E9 (Champchevrier, St-Paterne Racan). Proche \u00E9galement, la Sc\u00E9nof\u00E9\u00E9rie de Semblan\u00E7ay est \u00E0 voir en \u00E9t\u00E9. Vous vous situerez \u00E0 1 heure du circuit des 24h du Mans. La Touraine, terre de gastronomie et de vignobles vous accueille pour de magnifiques d\u00E9couvertes et de tr\u00E8s belles rencontres."@fr . "Die gr\u00FCne Umgebung, die sanfte Musik des Wassers, das durch das Anwesen flie\u00DFt, und der Charme der alten Steine verbinden sich hier auf wunderbare Weise! Ihr G\u00E4stezimmer im Gartengeschoss oder im zweiten Stock der M\u00FChle bietet Platz und Komfort, im Sommer wie im Winter... und ein reichhaltiges Fr\u00FChst\u00FCck, um Sie beim Aufwachen zu verw\u00F6hnen! Der leicht zug\u00E4ngliche Ort (die Autobahn A28 ist nur 8 Minuten entfernt) erm\u00F6glicht es Ihnen, das Loiretal und seine unz\u00E4hligen Sch\u00E4tze zu entdecken. Ob es sich um die Wunder der Renaissance handelt (Villandry, Chenonceau, Amboise, Rigny-Uss\u00E9 oder Azay-le-Rideau, um nur die bekanntesten zu nennen) oder um Langeais, Chinon oder Loches, die Sie ebenso begeistern werden. Einige vertraulichere Juwelen erwarten Sie ebenfalls in der N\u00E4he (Champchevrier, St-Pat"@de . . .