"Exposition d'Art \u00E0 ciel ouvert dans la Cit\u00E9 de Caract\u00E8re de Saint Pierre-sur-Erve"@fr . . . . . . . . . . . "Exposition d'Art \u00E0 ciel ouvert dans la Cit\u00E9 de Caract\u00E8re de Saint Pierre-sur-Erve"@fr . "Kunstausstellung unter freiem Himmel in der Cit\u00E9 de Caract\u00E8re von Saint Pierre-sur-Erve"@de . "Mostra d'arte all'aperto nella Cit\u00E9 de Caract\u00E8re di Saint Pierre-sur-Erve"@it . "Open-air art exhibition in the Cit\u00E9 de Caract\u00E8re of Saint Pierre-sur-Erve"@en . "Kunsttentoonstelling in de open lucht in de Cit\u00E9 de Caract\u00E8re van Saint-Pierre-sur-Erve"@nl . "Exposici\u00F3n de arte al aire libre en la Cit\u00E9 de Caract\u00E8re de Saint Pierre-sur-Erve"@es . . "Venite a scoprire le opere d'arte di una cinquantina di artisti (sculture, dipinti, fotografie...) in tutto il villaggio di Saint Pierre-sur-Erve. Ingresso libero.\n\nUn opuscolo con una breve descrizione di ogni artista \u00E8 disponibile per la consultazione nel bistrot, nella chiesa e nella casa di Rosalie.\nSulla terrazza del bistrot \u00E8 esposta una mappa dell'intero villaggio che aiuta a localizzare e identificare le opere esposte.\n\nLa mostra \u00E8 organizzata ogni anno dal comitato del festival di St Pierre-sur-Erve."@it . "Venez d\u00E9couvrir des oeuvres d'art d'une cinquantaine d'artistes (sculptures, toiles, photos...) dans tout le village de Caract\u00E8re de Saint Pierre-sur-Erve. Acc\u00E8s libre.\n\nUn livret pr\u00E9sentant bri\u00E8vement chaque artiste est consultable au bistrot, \u00E0 l'\u00E9glise et dans la maison de Rosalie.\nUn plan de l'ensemble du village affich\u00E9 sur la terrasse du bistrot permet de localiser et d'identifier les \u0153uvres expos\u00E9es.\n\nExposition organis\u00E9e chaque ann\u00E9e par le comit\u00E9 des f\u00EAtes de St Pierre-sur-Erve."@fr . "Venga a descubrir las obras de arte de unos cincuenta artistas (esculturas, pinturas, fotograf\u00EDas...) repartidas por todo el pueblo de Saint Pierre-sur-Erve. Entrada gratuita.\n\nEn el bistr\u00F3, la iglesia y la casa de Rosalie se puede consultar un folleto con una breve descripci\u00F3n de cada artista.\nEn la terraza del bistr\u00F3 hay un mapa de todo el pueblo que le ayudar\u00E1 a localizar e identificar las obras expuestas.\n\nLa exposici\u00F3n es organizada cada a\u00F1o por el comit\u00E9 de fiestas de St Pierre-sur-Erve."@es . "Ontdek de kunstwerken van een vijftigtal kunstenaars (beeldhouwwerken, schilderijen, foto's...) in het hele dorp Saint-Pierre-sur-Erve. Gratis toegang.\n\nEen boekje met een korte beschrijving van elke kunstenaar ligt ter inzage in de bistro, de kerk en het huis van Rosalie.\nOp het terras van de bistro hangt een kaart van het hele dorp om je te helpen de tentoongestelde werken te vinden en te identificeren.\n\nDe tentoonstelling wordt elk jaar georganiseerd door het feestcomit\u00E9 van St Pierre-sur-Erve."@nl . "Entdecken Sie die Kunstwerke von etwa 50 K\u00FCnstlern (Skulpturen, Leinw\u00E4nde, Fotos...) im gesamten Dorf mit Charakter Saint Pierre-sur-Erve. Freier Zugang.\n\nEin B\u00FCchlein, in dem jeder K\u00FCnstler kurz vorgestellt wird, kann im Bistro, in der Kirche und im Haus von Rosalie eingesehen werden.\nEin Plan des gesamten Dorfes, der auf der Terrasse des Bistros ausgeh\u00E4ngt ist, erm\u00F6glicht es, die ausgestellten Werke zu lokalisieren und zu identifizieren.\n\nDie Ausstellung wird jedes Jahr vom Festkomitee von St Pierre-sur-Erve organisiert."@de . "Come and discover works of art by around 50 artists (sculptures, paintings, photos...) throughout the village of Saint Pierre-sur-Erve. Free admission.\n\nA booklet briefly presenting each artist is available for consultation in the bistro, church and Rosalie's house.\nA map of the whole village is displayed on the bistro terrace, enabling visitors to locate and identify the works on display.\n\nExhibition organized each year by the St Pierre-sur-Erve festival committee."@en . . .