"As part of the new edition of \"Partir en Livre\", the major children?s book festival organized by the Centre National du Livre, the M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours will be taking its books off the shelves to meet young audiences."@en . "Im Rahmen der neuen Ausgabe von \"Partir en Livre\", dem gro\u00DFen Fest der Jugendb\u00FCcher, das vom Centre national du livre organisiert wird, wird auch die Mediathek von Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours die B\u00FCcher aus den Regalen holen und auf das junge Publikum zugehen."@de . "Anche la M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours ritirer\u00E0 i suoi libri dagli scaffali per la nuova edizione di \"Partir en Livre\", il grande festival del libro per ragazzi organizzato dal Centre national du livre."@it . "De M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours zal ook haar boeken uit de rekken halen voor de nieuwe editie van \"Partir en Livre\", het grote boekenfestival voor jongeren georganiseerd door het Centre national du livre."@nl . "La M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours tambi\u00E9n sacar\u00E1 sus libros de las estanter\u00EDas con motivo de la nueva edici\u00F3n de \"Partir en Livre\", el gran festival del libro para j\u00F3venes organizado por el Centre national du livre ."@es . "C\u2019est \u00E9galement dans le cadre de la nouvelle \u00E9dition de \u00AB Partir en Livre \u00BB, la grande f\u00EAte du livre pour la jeunesse organis\u00E9e par le Centre national du livre, que la M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours va sortir les livres des \u00E9tag\u00E8res pour aller \u00E0 la rencontre des jeunes publics ."@fr . "As part of the new edition of \"Partir en Livre\", the major children?s book festival organized by the Centre National du Livre, the M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours will be taking its books off the shelves to meet young audiences."@en . "Im Rahmen der neuen Ausgabe von \"Partir en Livre\", dem gro\u00DFen Fest der Jugendb\u00FCcher, das vom Centre national du livre organisiert wird, wird auch die Mediathek von Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours die B\u00FCcher aus den Regalen holen und auf das junge Publikum zugehen."@de . "Anche la M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours ritirer\u00E0 i suoi libri dagli scaffali per la nuova edizione di \"Partir en Livre\", il grande festival del libro per ragazzi organizzato dal Centre national du livre."@it . "De M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours zal ook haar boeken uit de rekken halen voor de nieuwe editie van \"Partir en Livre\", het grote boekenfestival voor jongeren georganiseerd door het Centre national du livre."@nl . "La M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours tambi\u00E9n sacar\u00E1 sus libros de las estanter\u00EDas con motivo de la nueva edici\u00F3n de \"Partir en Livre\", el gran festival del libro para j\u00F3venes organizado por el Centre national du livre ."@es . "C\u2019est \u00E9galement dans le cadre de la nouvelle \u00E9dition de \u00AB Partir en Livre \u00BB, la grande f\u00EAte du livre pour la jeunesse organis\u00E9e par le Centre national du livre, que la M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours va sortir les livres des \u00E9tag\u00E8res pour aller \u00E0 la rencontre des jeunes publics ."@fr . . "Throughout the summer, and especially at weekends, the Parc des Bretonni\u00E8res will be teeming with activities.\n\nAs part of the new edition of \"Partir en Livre\", the major children's book festival organized by the Centre national du livre, the M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours will be taking its books off the shelves to meet young audiences and invite all those with a taste for stories, board games and the great outdoors. See you at Les Bretos!\n\nAges 3 and up -- As part of \"L?\u00E9t\u00E9 aux Bretos\"\n\n(Back-up solution in case of bad weather at the M\u00E9diath\u00E8que)"@en . "De hele zomer door, en vooral in het weekend, zal het in het Parc des Bretonni\u00E8res wemelen van de activiteiten.\n\nDe M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours neemt ook deel aan de laatste editie van \"Partir en Livre\", het grote boekenfestival voor jongeren georganiseerd door het Centre national du livre, en zal haar boeken uit de kast halen om een jong publiek te ontmoeten en iedereen uit te nodigen die van verhalen, gezelschapsspelletjes en de natuur houdt. Tot ziens op de Bretos!\n\nVanaf 3 jaar -- In het kader van \"L'\u00E9t\u00E9 aux Bretos\"\n\n(Back-up in geval van slecht weer in de M\u00E9diath\u00E8que)"@nl . "Per tutta l'estate, e soprattutto durante i fine settimana, il Parc des Bretonni\u00E8res sar\u00E0 pieno di attivit\u00E0.\n\nLa M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours partecipa anche all'ultima edizione di \"Partir en Livre\", il grande festival del libro per ragazzi organizzato dal Centre national du livre, e toglier\u00E0 i suoi libri dagli scaffali per incontrare il pubblico giovane e invitare tutti coloro che hanno voglia di storie, giochi da tavolo e aria aperta. Ci vediamo al Bretos!\n\nDai 3 anni in su -- Nell'ambito di \"L'\u00E9t\u00E9 aux Bretos\"\n\n(In caso di maltempo, si terr\u00E0 alla M\u00E9diath\u00E8que)"@it . "Durante todo el verano, y especialmente los fines de semana, el Parc des Bretonni\u00E8res estar\u00E1 repleto de actividades.\n\nLa Mediateca de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours participa tambi\u00E9n en la \u00FAltima edici\u00F3n de \"Partir en Livre\", el gran festival del libro para j\u00F3venes organizado por el Centre national du livre, y sacar\u00E1 sus libros de las estanter\u00EDas para encontrarse con el p\u00FAblico joven e invitar a todos los aficionados a los cuentos, los juegos de mesa y el aire libre. \u00A1Nos vemos en los Bretos!\n\nA partir de 3 a\u00F1os -- En el marco de \"L'\u00E9t\u00E9 aux Bretos\"\n\n(Reserva en caso de mal tiempo en la Mediateca)"@es . "Pendant tout l'\u00E9t\u00E9 et principalement les week-ends, le Parc des Bretonni\u00E8res, va fourmiller d'activit\u00E9s.\n\nC\u2019est \u00E9galement dans le cadre de la nouvelle \u00E9dition de \u00AB Partir en Livre \u00BB, la grande f\u00EAte du livre pour la jeunesse organis\u00E9e par le Centre national du livre, que la M\u00E9diath\u00E8que de Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours va sortir les livres des \u00E9tag\u00E8res pour aller \u00E0 la rencontre des jeunes publics et convier tous les gourmands d\u2019histoires lues, de jeux de soci\u00E9t\u00E9 et de plein air. Rendez-vous aux Bretos !\n\n\u00C0 partir de 3 ans -- Dans le cadre de \u00AB L\u2019\u00E9t\u00E9 aux Bretos \u00BB\n\n(Solution de repli en cas d\u2019intemp\u00E9ries \u00E0 la M\u00E9diath\u00E8que)"@fr . "Den ganzen Sommer \u00FCber und vor allem an den Wochenenden wird es im Parc des Bretonni\u00E8res von Aktivit\u00E4ten nur so wimmeln.\n\nIm Rahmen der neuen Ausgabe von \"Partir en Livre\", dem gro\u00DFen Fest der Jugendb\u00FCcher, das vom Centre national du livre organisiert wird, wird die Mediathek von Jou\u00E9-l\u00E8s-Tours die B\u00FCcher aus den Regalen holen, um das junge Publikum zu treffen und alle einzuladen, die gerne Geschichten lesen, Gesellschaftsspiele spielen und sich im Freien aufhalten m\u00F6chten. Wir sehen uns in Les Bretos!\n\nAb 3 Jahren -- Im Rahmen von \"L'\u00E9t\u00E9 aux Bretos\" (Sommer bei den Brettern)\n\n(Ausweichm\u00F6glichkeit bei schlechtem Wetter in der Mediathek)"@de . . .