"Venez confectionner une jolie mangeoire pour aider nos amis \u00E0 plumes \u00E0 affronter les mois d\u2019hiver. Technique simple de vannerie pour tresser (d\u00E9butants bienvenus). Apporter un s\u00E9cateur. Sur inscription avant le 20/11, 12h."@fr . . . . . . . . . . . "Venez confectionner une jolie mangeoire pour aider nos amis \u00E0 plumes \u00E0 affronter les mois d\u2019hiver. Technique simple de vannerie pour tresser (d\u00E9butants bienvenus). Apporter un s\u00E9cateur. Sur inscription avant le 20/11, 12h."@fr . "Come and make a pretty feeder to help our feathered friends get through the winter months. Simple basket-weaving technique (beginners welcome). Bring pruning shears. Registration before 20/11, 12 noon."@en . "Basteln Sie ein h\u00FCbsches Futterh\u00E4uschen, das unseren gefiederten Freunden hilft, die Wintermonate zu \u00FCberstehen. Einfache Korbflechttechnik (Anf\u00E4nger willkommen). Bringen Sie eine Gartenschere mit. Nach Anmeldung bis zum 20.11., 12 Uhr."@de . "Ven a hacer un bonito comedero de p\u00E1jaros para ayudar a nuestros amigos emplumados a pasar los meses de invierno. T\u00E9cnica sencilla de cester\u00EDa (se admiten principiantes). Traer tijeras de podar. Inscripci\u00F3n antes del 20/11, a las 12 h."@es . "Kom een mooi vogelvoederhuisje maken om onze gevederde vrienden de wintermaanden door te helpen. Eenvoudige mandenvlechttechniek (beginners welkom). Neem een snoeischaar mee. Inschrijven voor 20/11, 12 uur."@nl . "Venite a realizzare una graziosa mangiatoia per uccelli per aiutare i nostri amici pennuti a superare i mesi invernali. Semplice tecnica di intreccio di cesti (i principianti sono i benvenuti). Portare le forbici da potatura. Iscrizioni entro il 20/11, ore 12.00."@it . . "Whether as a gift for a loved one during the festive season, or to hang in your garden or on your balcony, come and make a pretty feeder to help our feathered friends get through the winter months. We'll be using a simple basket-weaving technique, so beginners are welcome.\n\nYou'll need pruning shears."@en . "Ya sea como regalo para un ser querido en estas fiestas o para colgarlo en el jard\u00EDn o en el balc\u00F3n, ven a hacer un bonito comedero de p\u00E1jaros para ayudar a nuestros amigos emplumados a pasar los meses de invierno. Utilizaremos una sencilla t\u00E9cnica de cester\u00EDa, as\u00ED que los principiantes son bienvenidos.\n\nNo olvides las tijeras de podar."@es . "Que ce soit pour offrir \u00E0 un proche lors des f\u00EAtes de fin d\u2019ann\u00E9e ou pour accrocher dans votre jardin ou \u00E0 votre balcon, venez confectionner une jolie mangeoire pour aider nos amis \u00E0 plumes \u00E0 affronter les mois d\u2019hiver. Nous utiliserons une technique simple de vannerie pour tresser donc les d\u00E9butants seront les bienvenus. \n\n\u00C0 pr\u00E9voir : un s\u00E9cateur."@fr . "Of het nu is als cadeau voor een geliefde tijdens de feestdagen of om in je tuin of op je balkon te hangen, kom en maak een mooi vogelvoederhuisje om onze gevederde vrienden te helpen de wintermaanden door te komen. We gebruiken een eenvoudige vlechttechniek, dus beginners zijn welkom.\n\nVergeet je snoeischaar niet."@nl . "Ob als Weihnachtsgeschenk f\u00FCr einen lieben Menschen oder zum Aufh\u00E4ngen im Garten oder auf dem Balkon - fertigen Sie ein h\u00FCbsches Futterh\u00E4uschen an, das unseren gefiederten Freunden hilft, die Wintermonate zu \u00FCberstehen. Wir werden eine einfache Korbflechttechnik anwenden, sodass auch Anf\u00E4nger willkommen sind.\n\nMitzubringen ist eine Gartenschere."@de . "Come regalo per una persona cara durante le feste o da appendere in giardino o sul balcone, venite a realizzare una graziosa mangiatoia per uccelli per aiutare i nostri amici pennuti a superare i mesi invernali. Utilizzeremo una semplice tecnica di intreccio di cesti, quindi i principianti sono i benvenuti.\n\nNon dimenticate le forbici da potatura."@it . . .