. . . . . . "Au coucher du soleil, suivez la conteuse Florence Le Dreff pour une balade cont\u00E9e dans les ruines de l'abbaye Saint Mathieu sur les pas d\u2019un vieux moine et d\u2019un jeune architecte. Un moment hors du temps rempli d\u2019histoires pour r\u00EAver, rire ou frissonner \u2026 A partir de 6 ans. Tarif libre et conscient."@fr . "Al tramonto, seguite la narratrice Florence Le Dreff in una passeggiata tra le rovine dell'Abbazia di Saint Mathieu, sulle orme di un vecchio monaco e di un giovane architetto. Un momento senza tempo pieno di storie per sognare, ridere o rabbrividire? Dai 6 anni in su. Ingresso libero."@it . "Al ponerse el sol, siga a la narradora Florence Le Dreff en un paseo por las ruinas de la abad\u00EDa de Saint Mathieu tras las huellas de un viejo monje y un joven arquitecto. Un momento intemporal lleno de historias para so\u00F1ar, re\u00EDr o estremecerse.. A partir de 6 a\u00F1os. Entrada gratuita."@es . "Als de zon ondergaat, volg je verhalenverteller Florence Le Dreff op een wandeling door de ru\u00EFnes van de abdij Saint Mathieu in de voetsporen van een oude monnik en een jonge architect. Een tijdloos moment vol verhalen om over te dromen, lachen of rillen? Vanaf 6 jaar. Gratis toegang."@nl . "As the sun sets, follow storyteller Florence Le Dreff on a walk through the ruins of Saint Mathieu Abbey in the footsteps of an old monk and a young architect. A timeless moment filled with stories to dream, laugh or shiver about? Ages 6 and up. Free admission."@en . "Folgen Sie bei Sonnenuntergang der Geschichtenerz\u00E4hlerin Florence Le Dreff auf einem Spaziergang durch die Ruinen der Abtei Saint Mathieu auf den Spuren eines alten M\u00F6nchs und eines jungen Architekten. Ein zeitloser Moment voller Geschichten zum Tr\u00E4umen, Lachen oder Fr\u00F6steln? Ab 6 Jahren. Freier und bewusster Tarif."@de . . . . . . .