"D\u00E9couvrez la R\u00E9serve Naturelle Nationale du Toarcien. Compos\u00E9e de deux anciennes carri\u00E8res \u00E0 ciel ouvert et d'int\u00E9r\u00EAt historique fondamental \u00E0 l'\u00E9chelle internationale, elle assure la conservation du stratotype du Toarcien et permet l'observation de trois \u00E9tages successifs du Jurassique ."@fr . . . . . . . . . . . "Descubra la Reserva Natural Nacional del Toarciano. Compuesto por dos antiguas canteras a cielo abierto de inter\u00E9s hist\u00F3rico fundamental a escala internacional, conserva el estratotipo toarciano y permite observar tres etapas jur\u00E1sicas sucesivas."@es . "Scoprite la Riserva naturale nazionale di Toarcian. Composta da due ex cave a cielo aperto di fondamentale interesse storico su scala internazionale, conserva lo stratotipo del Toarciano e permette di osservare tre fasi giurassiche successive."@it . "Discover the Toarcian National Nature Reserve. Composed of two former open-cast quarries of fundamental historical interest on an international scale, it ensures the conservation of the Toarcian stratotype and allows the observation of three successive Jurassic stages."@en . "Ontdek het Toarcian Nationaal Natuurreservaat. Het bestaat uit twee voormalige dagbouwgroeves van fundamenteel historisch belang op internationale schaal. Het behoudt het Toarciaanse stratotype en maakt het mogelijk om drie opeenvolgende Jurassische fases te observeren."@nl . "D\u00E9couvrez la R\u00E9serve Naturelle Nationale du Toarcien. Compos\u00E9e de deux anciennes carri\u00E8res \u00E0 ciel ouvert et d'int\u00E9r\u00EAt historique fondamental \u00E0 l'\u00E9chelle internationale, elle assure la conservation du stratotype du Toarcien et permet l'observation de trois \u00E9tages successifs du Jurassique ."@fr . "Entdecken Sie das nationale Naturschutzgebiet des Toarcien. Es besteht aus zwei ehemaligen Tagebaugruben und ist von grundlegendem historischem Interesse auf internationaler Ebene. Es gew\u00E4hrleistet die Erhaltung des Stratotyps des Toarcien und erm\u00F6glicht die Beobachtung von drei aufeinanderfolgenden Stufen des Jura."@de . . "Didier Poncet, Geologe und Chefkonservator des Kulturerbes, stellt die Reicht\u00FCmer und die Geschichte des Ortes vor: Das einzige Naturschutzgebiet mit geologischer Ausrichtung in der Region Poitou-Charentes, das Nationale Naturschutzgebiet Toarcien, besteht aus zwei ehemaligen Tagebau-Steinbr\u00FCchen, die bis Anfang des 20. Jahrhunderts zur Herstellung von Quaderstein und Kalkstein genutzt wurden. Der Ort ist von grundlegendem wissenschaftlichen Interesse auf internationaler Ebene. Er bewahrt seit 1987 den Stratotyp des Toarcien und erm\u00F6glicht die Beobachtung von 3 aufeinanderfolgenden Stufen des Jura. Dies erm\u00F6glichte es Jean Gabilly, die Toarcium-Stufe, die etwa 7 Millionen Jahre alt ist, in 34 objektiv unteilbare Zeiteinheiten, die Horizonte, zu unterteilen."@de . "Didier Poncet, g\u00E9ologue et conservateur en chef du patrimoine, pr\u00E9sente les richesses et de l'histoire du lieu : unique r\u00E9serve naturelle \u00E0 vocation g\u00E9ologique en Poitou-Charentes, la R\u00E9serve Naturelle Nationale du Toarcien se compose de 2 anciennes carri\u00E8res \u00E0 ciel ouvert, exploit\u00E9es jusqu'au d\u00E9but du XXe si\u00E8cle pour la production de pierre de taille et de pierre \u00E0 chaux. Le lieu rev\u00EAt un int\u00E9r\u00EAt scientifique fondamental \u00E0 l'\u00E9chelle internationale, il assure la conservation, depuis 1987, du stratotype du Toarcien et permet l'observation de 3 \u00E9tages successifs du Jurassique. Extr\u00EAmement fossilif\u00E8re, le site a livr\u00E9 un tr\u00E8s grand nombre d'ammonites; ce qui a permis \u00E0 Jean Gabilly de subdiviser l\u2019\u00E9tage Toarcien \u2013 soit environ 7 millions d\u2019ann\u00E9es - en 34 unit\u00E9s de temps objectivement indivisibles, les horizons."@fr . "Didier Poncet, geoloog en hoofdconservator van het erfgoed, presenteert de rijkdom en geschiedenis van de site: het nationale natuurreservaat Toarcian, het enige geologische natuurreservaat in de Poitou-Charentes, bestaat uit 2 voormalige dagbouwgroeves die tot het begin van de 20e eeuw werden ge\u00EBxploiteerd voor de productie van kalksteen en kalksteen. De site is van fundamenteel wetenschappelijk belang op internationale schaal. Sinds 1987 is het stratotype van het Toarcian bewaard gebleven, waardoor we 3 opeenvolgende fases van het Jura kunnen observeren. De vindplaats is zeer rijk aan fossielen en heeft een zeer groot aantal ammonieten opgeleverd, waardoor Jean Gabilly de Toarciaanse fase - ongeveer 7 miljoen jaar oud - in 34 objectief ondeelbare tijdseenheden, de zogenaamde horizons, heeft kunnen onderverdelen."@nl . "Didier Poncet, geologo e capo curatore del patrimonio, presenta la ricchezza e la storia del sito: unica riserva naturale geologica del Poitou-Charentes, la Riserva Naturale Nazionale del Toarcian \u00E8 costituita da 2 ex cave a cielo aperto, sfruttate fino all'inizio del XX secolo per la produzione di pietra da taglio e calcare. Il sito, di fondamentale interesse scientifico a livello internazionale, conserva dal 1987 lo stratotipo del Toarcian, permettendo di osservare 3 fasi successive del Giurassico. Estremamente ricco di fossili, il sito ha restituito un numero elevatissimo di ammoniti, consentendo a Jean Gabilly di suddividere la fase del Toarciano - di circa 7 milioni di anni - in 34 unit\u00E0 temporali oggettivamente indivisibili, dette orizzonti."@it . "Didier Poncet, geologist and head curator of heritage, presents the richness and history of the site: the only geological nature reserve in Poitou-Charentes, the R\u00E9serve Naturelle Nationale du Toarcien consists of 2 former open-cast quarries, exploited until the early 20th century for the production of dimension stone and limestone. The site is of fundamental scientific interest on an international scale: since 1987, it has preserved the Toarcian stratotype, enabling observation of 3 successive Jurassic stages. Extremely fossiliferous, the site has yielded a very large number of ammonites, enabling Jean Gabilly to subdivide the Toarcian stage - some 7 million years old - into 34 objectively indivisible time units, the horizons."@en . "Didier Poncet, ge\u00F3logo y conservador jefe del patrimonio, presenta la riqueza y la historia del lugar: \u00FAnica reserva natural geol\u00F3gica de Poitou-Charentes, la Reserva Natural Nacional del Toarciano est\u00E1 formada por 2 antiguas canteras a cielo abierto, explotadas hasta principios del siglo XX para la producci\u00F3n de piedra dimensional y caliza. El yacimiento presenta un inter\u00E9s cient\u00EDfico fundamental a escala internacional. Desde 1987, conserva el estratotipo del Toarciano, lo que permite observar 3 etapas sucesivas del Jur\u00E1sico. Extremadamente rico en f\u00F3siles, el yacimiento ha proporcionado un gran n\u00FAmero de ammonites, lo que ha permitido a Jean Gabilly subdividir la etapa toarciana -de unos 7 millones de a\u00F1os de antig\u00FCedad- en 34 unidades temporales objetivamente indivisibles denominadas horizontes."@es . . .