data:dc1a7626-f4bf-3dff-8932-8f6cf2638fd9
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Espagnol OFICINA DE TURISMO DE VAL DE L'EYRE

Guy te abre las puertas de su palomar.
Descubrirá los pasillos ocultos que conducen a los distintos puestos de observación, así como la torre desde la que vigila a las aves. Guy le explicará las sutilezas de esta respetuosa forma de caza, transmitida de generación en generación.
Esta visita será también la ocasión de viajar en el tiempo, a través de la historia de la gemología, oficio familiar que Guy heredó de sus antepasados resineros. Le contará, con emoción y recuerdos personales, el trabajo de recolección de la resina, las herramientas utilizadas y las razones por las que este oficio ha desaparecido progresivamente desde los años 80, frente a la competencia de los productos procedentes de Europa del Este.

? Inscripción obligatoria: 05 56 88 30 11
? tourisme@valdeleyre.fr
Anglais VAL DE L'EYRE TOURIST OFFICE

Guy opens the doors of his palombière.
You'll discover the hidden corridors leading to the various observation posts, as well as the tower from which he watches the birds. Guy will explain the subtleties of this respectful form of hunting, handed down from generation to generation.
This visit will also be an opportunity to travel back in time, through the history of gemmage, a family know-how that Guy inherited from his resin-working ancestors. With emotion and personal recollections, he will tell you about the work involved in harvesting resin, the tools used, and the reasons why this trade has gradually disappeared since the 1980s, in the face of competition from products from Eastern Europe.

? Registration required: 05 56 88 30 11
?? tourisme@valdeleyre.fr
Français (France) OFFICE DE TOURISME DU VAL DE L'EYRE

Guy vous ouvre les portes de sa palombière.
Vous découvrirez les couloirs dissimulés menant aux différents postes d’observation ainsi que la tour depuis laquelle il guette les oiseaux. Guy vous expliquera les subtilités de cette chasse respectueuse, transmise de génération en génération.
Cette visite sera aussi l’occasion d’un voyage dans le temps, à travers l’histoire du gemmage, un savoir-faire familial que Guy tient de ses ancêtres résiniers. Il vous racontera, avec émotion et souvenirs personnels, le travail de la récolte de la résine, les outils utilisés, et les raisons pour lesquelles ce métier a peu à peu disparu depuis les années 1980, face à la concurrence des productions venues de l’Est.

�� Inscriptions obligatoires : 05 56 88 30 11
✉️ tourisme@valdeleyre.fr
Allemand (Allemagne) TOURISMUSBÜRO DES VAL DE L'EYRE

Guy öffnet Ihnen die Türen zu seiner Palombière.
Sie werden die versteckten Gänge entdecken, die zu den verschiedenen Beobachtungsposten führen, sowie den Turm, von dem aus er nach Vögeln Ausschau hält. Guy wird Ihnen die Feinheiten dieser respektvollen Jagd erklären, die von Generation zu Generation weitergegeben wird.
Dieser Besuch ist auch eine Zeitreise in die Geschichte der Edelsteinkunde, ein Familienwissen, das Guy von seinen Vorfahren, den Harzarbeitern, übernommen hat. Er wird Ihnen mit Emotionen und persönlichen Erinnerungen von der Harzernte, den verwendeten Werkzeugen und den Gründen erzählen, warum dieser Beruf seit den 1980er Jahren angesichts der Konkurrenz aus dem Osten allmählich verschwunden ist.

? Anmeldung erforderlich: 05 56 88 30 11
? tourisme@valdeleyre.fr
Néerlandais (Pays-Bas) TOERISTENBUREAU VAL DE L'EYRE

Guy opent de deuren van zijn duivenhol voor je.
Je ontdekt de verborgen gangen naar de verschillende uitkijkposten en de toren van waaruit hij de vogels observeert. Guy zal je de subtiliteiten uitleggen van deze respectvolle manier van jagen, die van generatie op generatie wordt doorgegeven.
Dit bezoek is ook een gelegenheid om terug te reizen in de tijd, door de geschiedenis van de gemmage, een familievaardigheid die Guy erfde van zijn voorouders die hars bewerkten. Hij zal u met ontroering en persoonlijke herinneringen vertellen over het werk van het oogsten van hars, de gebruikte gereedschappen en de redenen waarom dit vak sinds de jaren 1980 geleidelijk is verdwenen door de concurrentie van producten uit Oost-Europa.

? Registratie verplicht: 05 56 88 30 11
tourisme@valdeleyre.fr
Italien (Italie) UFFICIO TURISTICO DELLA VAL DE L'EYRE

Guy vi apre le porte della sua piccionaia.
Scoprirete i corridoi nascosti che conducono alle varie postazioni di osservazione, nonché la torre da cui osserva gli uccelli. Guy vi spiegherà le sottigliezze di questa forma di caccia rispettosa, tramandata di generazione in generazione.
Questa visita sarà anche un'occasione per viaggiare nel tempo, attraverso la storia del gemmage, un'abilità familiare che Guy ha ereditato dai suoi antenati che lavoravano la resina. Vi racconterà, con emozione e ricordi personali, il lavoro di raccolta della resina, gli strumenti utilizzati e le ragioni per cui questo mestiere è gradualmente scomparso a partire dagli anni '80, di fronte alla concorrenza dei prodotti provenienti dall'Europa dell'Est.

? Registrazione obbligatoria: 05 56 88 30 11
tourisme@valdeleyre.fr

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée