. . . . . . "Die 6. Ausgabe des Holzfestes findet am Ort \"CHAPPE\" statt und hat als Hauptthema alte Werkzeuge.\nEntdecken oder wiederentdecken Sie den Wald, seine Sch\u00F6nheit und seinen Reichtum sowie seine manchmal unbekannten Berufe.\nBei einem Spaziergang durch die G\u00E4nge k\u00F6nnen Sie die verschiedenen Lebensphasen des Holzes beobachten, wie z. B. den Anbau der B\u00E4ume, die Forstwirtschaft oder auch die Holzverarbeitung.\nAuf dem zweit\u00E4gigen Programm stehen 150 Aussteller auf 15 Hektar, Holzf\u00E4llerwettbewerbe, Musik und Unterhaltung"@de . "De 6e editie van het houtfestival vindt plaats in \"CHAPPE\", met oud gereedschap als hoofdthema.\nKom en ontdek of herontdek de schoonheid en rijkdom van het bos en zijn soms weinig bekende ambachten.\nTerwijl je door de gangen wandelt, kun je de verschillende fasen in het leven van hout bekijken, zoals het kweken van bomen, de houtkap en de houtverwerking.\nHet 2-daagse programma omvat 150 exposanten op een terrein van 15 hectare, houthakkerswedstrijden, muziek en leuke activiteiten, en een weekend vol ontdekkingen voor het hele gezin!"@nl . "La 6 \u00E8me \u00E9dition de la f\u00EAte du bois se d\u00E9roulera au lieu-dit \"CHAPPE\" avec pour th\u00E8me principal les vieux outils.\nVenez d\u00E9couvrir ou red\u00E9couvrir la for\u00EAt, sa beaut\u00E9 et sa richesse, et ses m\u00E9tiers, parfois m\u00E9connus. \nEn parcourant les all\u00E9es, vous pourrez observer les diff\u00E9rentes phases de la vie du bois telles la culture des arbres, l'exploitation foresti\u00E8re, ou encore la transformation du bois.\nAu programme des 2 jours : 150 exposants sur 15 hectares, animations concours de b\u00FBcherons, animations musicales et ludiques ; un week-end familial riche en d\u00E9couvertes en perspective !"@fr . "The 6th edition of the wood festival will take place at the \"CHAPPE\" site, with old tools as the main theme.\nCome and discover or rediscover the beauty and richness of the forest, and its sometimes little-known trades.\nAs you stroll through the aisles, you'll be able to observe the different phases in the life of wood, from tree cultivation and logging to wood processing.\nThe 2-day program includes 150 exhibitors on a 15-hectare site, lumberjack competitions, music and entertainment, making for an exciting family weekend!"@en . "La 6\u00AA edici\u00F3n de la fiesta de la madera tendr\u00E1 lugar en \"CHAPPE\", con las herramientas antiguas como tema principal.\nVenga a descubrir o redescubrir la belleza y la riqueza del bosque y sus oficios, a veces poco conocidos.\nMientras pasea por los pasillos, podr\u00E1 observar las distintas fases de la vida de la madera, como el cultivo de los \u00E1rboles, la tala y la transformaci\u00F3n de la madera.\nEl programa de 2 d\u00EDas incluye 150 expositores en un recinto de 15 hect\u00E1reas, concursos de le\u00F1adores, m\u00FAsica y actividades l\u00FAdicas, \u00A1y un fin de semana lleno de descubrimientos para toda la familia!"@es . "La 6\u00AA edizione del festival del legno si svolger\u00E0 presso \"CHAPPE\", con gli antichi attrezzi come tema principale.\nVenite a scoprire o riscoprire la bellezza e la ricchezza del bosco e dei suoi mestieri, a volte poco conosciuti.\nPasseggiando tra i corridoi, potrete osservare le diverse fasi della vita del legno, come la coltivazione degli alberi, il taglio e la lavorazione del legno.\nIl programma di due giorni comprende 150 espositori su un'area di 15 ettari, gare di boscaioli, musica e attivit\u00E0 ludiche: un fine settimana ricco di scoperte per tutta la famiglia!"@it . . .