"Nous proposons des randonn\u00E9es accompagn\u00E9es d'une ou deux heures sur les chemins de la r\u00E9gion. Randonn\u00E9es r\u00E9serv\u00E9es aux habitu\u00E9s ou aux cavaliers connaissant les 3 allures."@fr . . . . . . "Nous proposons des randonn\u00E9es accompagn\u00E9es d'une ou deux heures sur les chemins de la r\u00E9gion. Randonn\u00E9es r\u00E9serv\u00E9es aux habitu\u00E9s ou aux cavaliers connaissant les 3 allures."@fr . "Wir bieten begleitete Ausritte von ein bis zwei Stunden Dauer auf den Wegen der Region an. Wanderungen nur f\u00FCr Stammg\u00E4ste oder Reiter, die alle drei Gangarten beherrschen."@de . "Wij bieden begeleide tochten van \u00E9\u00E9n of twee uur over de paden van de regio. Deze ritten zijn gereserveerd voor regelmatige renners of renners die de 3 tempo's kennen."@nl . "We offer guided rides of one or two hours on the paths of the region. These rides are reserved for regular riders or riders who know the 3 paces."@en . "Ofrecemos paseos guiados de una o dos horas por los senderos de la regi\u00F3n. Estos paseos est\u00E1n reservados a los jinetes regulares o a los jinetes que conocen los 3 pasos."@es . "Offriamo escursioni guidate di una o due ore sui sentieri della regione. Queste corse sono riservate ai corridori abituali o a quelli che conoscono i 3 passi."@it . . . .