"In questa zona, dove alla fine del XIX secolo furono costruite le prime casette dei pescatori, sarete sorpresi di scoprire un'atmosfera atipica, dove la moltitudine di queste piccole case offre un ambiente in perfetta simbiosi con il paesaggio segnato dai pioppi che costeggiano il Fleuv..."@it . "Dans ce quartier o\u00F9 furent construites d\u00E8s la fin du 19\u00E8me si\u00E8cle les premi\u00E8res cabanes de p\u00EAcheurs, vous aurez la surprise de d\u00E9couvrir une ambiance atypique o\u00F9 la multitude de ces petites maisons offrent un cadre en parfaite symbiose avec le paysage marqu\u00E9 par les peupliers qui bordent le Fleuv..."@fr . "In this neighborhood, where the first fishermen's huts were built in the late 19th century, you'll be surprised to discover an atypical atmosphere where the multitude of these little houses offer a setting in perfect symbiosis with the landscape marked by the poplars that line the Fleuv..."@en . "In diesem Viertel, in dem ab Ende des 19. Jahrhunderts die ersten Fischerh\u00FCtten gebaut wurden, werden Sie \u00FCberrascht sein, eine atypische Atmosph\u00E4re zu entdecken, in der die Vielzahl dieser kleinen H\u00E4user einen Rahmen bieten, der in perfekter Symbiose mit der Landschaft steht, die von den Pappeln ge"@de . "In dit gebied, waar aan het einde van de 19e eeuw de eerste vissershuisjes werden gebouwd, zul je verrast zijn een atypische sfeer te ontdekken waar de veelheid van deze kleine huisjes een omgeving bieden in perfecte symbiose met het landschap gemarkeerd door de populieren die de Fleuv..."@nl . "En esta zona, donde se construyeron las primeras casitas de pescadores a finales del siglo XIX, le sorprender\u00E1 descubrir un ambiente at\u00EDpico donde la multitud de estas casitas ofrece un marco en perfecta simbiosis con el paisaje marcado por los \u00E1lamos que bordean la Fleuv..."@es . "In questa zona, dove alla fine del XIX secolo furono costruite le prime casette dei pescatori, sarete sorpresi di scoprire un'atmosfera atipica, dove la moltitudine di queste piccole case offre un ambiente in perfetta simbiosi con il paesaggio segnato dai pioppi che costeggiano il Fleuv..."@it . "Dans ce quartier o\u00F9 furent construites d\u00E8s la fin du 19\u00E8me si\u00E8cle les premi\u00E8res cabanes de p\u00EAcheurs, vous aurez la surprise de d\u00E9couvrir une ambiance atypique o\u00F9 la multitude de ces petites maisons offrent un cadre en parfaite symbiose avec le paysage marqu\u00E9 par les peupliers qui bordent le Fleuv..."@fr . "In this neighborhood, where the first fishermen's huts were built in the late 19th century, you'll be surprised to discover an atypical atmosphere where the multitude of these little houses offer a setting in perfect symbiosis with the landscape marked by the poplars that line the Fleuv..."@en . "In diesem Viertel, in dem ab Ende des 19. Jahrhunderts die ersten Fischerh\u00FCtten gebaut wurden, werden Sie \u00FCberrascht sein, eine atypische Atmosph\u00E4re zu entdecken, in der die Vielzahl dieser kleinen H\u00E4user einen Rahmen bieten, der in perfekter Symbiose mit der Landschaft steht, die von den Pappeln ge"@de . "In dit gebied, waar aan het einde van de 19e eeuw de eerste vissershuisjes werden gebouwd, zul je verrast zijn een atypische sfeer te ontdekken waar de veelheid van deze kleine huisjes een omgeving bieden in perfecte symbiose met het landschap gemarkeerd door de populieren die de Fleuv..."@nl . "En esta zona, donde se construyeron las primeras casitas de pescadores a finales del siglo XIX, le sorprender\u00E1 descubrir un ambiente at\u00EDpico donde la multitud de estas casitas ofrece un marco en perfecta simbiosis con el paisaje marcado por los \u00E1lamos que bordean la Fleuv..."@es . . "In questa zona, dove alla fine del XIX secolo sono state costruite le prime casette di pescatori, sarete sorpresi di scoprire un'atmosfera atipica in cui la moltitudine di queste piccole case offre un ambiente in perfetta simbiosi con il paesaggio segnato dai pioppi che costeggiano il fiume Royal. Il vostro g\u00EEte ha la stessa storia dei suoi vicini, anche se i successivi ampliamenti nel corso degli anni hanno leggermente rimodellato l'architettura della zona. Lo spazio che vi viene offerto vi permette di godere di comfort, tranquillit\u00E0 e riposo. Il giardino (in parte privato e in parte condiviso con altri, se lo desiderate) si estende naturalmente sulle rive della Loira, perfette per le passeggiate nel centro storico di Tours o per percorrere l'itinerario Loire \u00E0 V\u00E9lo in bicicletta. Nelle v"@it . "In diesem Viertel, in dem seit Ende des 19. Jahrhunderts die ersten Fischerh\u00FCtten gebaut wurden, werden Sie \u00FCberrascht sein, eine atypische Atmosph\u00E4re zu entdecken, in der die vielen kleinen H\u00E4user einen Rahmen bieten, der eine perfekte Symbiose mit der Landschaft bildet, die von den Pappeln entlang des Flusses Royal gepr\u00E4gt ist. Ihr Ferienhaus hat die gleiche Geschichte wie seine Nachbargeb\u00E4ude, auch wenn die aufeinanderfolgenden Erweiterungen im Laufe der Jahre die Architektur des Viertels leicht umgestaltet haben. Der Raum, der Ihnen geboten wird, erm\u00F6glicht es Ihnen, Komfort, Ruhe und Erholung zu genie\u00DFen. Der Garten (teilweise privat und auf Wunsch gemeinsam genutzt) geht nat\u00FCrlich in das Loire-Ufer \u00FCber, das sich perfekt f\u00FCr Spazierg\u00E4nge bis zum historischen Zentrum von Tours oder f\u00FC"@de . "In dit gebied, waar de eerste vissershuisjes werden gebouwd aan het einde van de 19e eeuw, zul je verrast zijn een atypische sfeer te ontdekken waar de veelheid van deze kleine huisjes een omgeving bieden in perfecte symbiose met het landschap gemarkeerd door de populieren langs de Royal. Je g\u00EEte heeft dezelfde geschiedenis als zijn buren, ook al hebben de opeenvolgende uitbreidingen in de loop der jaren de architectuur van het gebied enigszins veranderd. De ruimte die je wordt geboden laat je genieten van comfort, rust en ontspanning. De tuin (deels priv\u00E9 en deels gedeeld met anderen als je dat wilt) strekt zich op natuurlijke wijze uit tot aan de oevers van de Loire, ideaal voor wandelingen naar het historische centrum van Tours of fietstochten langs de Loire \u00E0 V\u00E9lo route. Vlakbij wachte"@nl . "Dans ce quartier o\u00F9 furent construites d\u00E8s la fin du 19\u00E8me si\u00E8cle les premi\u00E8res cabanes de p\u00EAcheurs, vous aurez la surprise de d\u00E9couvrir une ambiance atypique o\u00F9 la multitude de ces petites maisons offrent un cadre en parfaite symbiose avec le paysage marqu\u00E9 par les peupliers qui bordent le Fleuve Royal. Votre g\u00EEte poss\u00E8de la m\u00EAme histoire que ses constructions voisines m\u00EAme, si au fil des ans, les extensions successives ont l\u00E9g\u00E8rement remodel\u00E9 l'architecture du quartier. L'espace qui vous est offert permet de profiter de confort, qui\u00E9tude et repos. Le jardin (en partie privatif et partag\u00E9 par ailleurs si vous le d\u00E9sirez se prolonge naturellement avec les bords de Loire qui seront parfaits pour les balades \u00E0 pieds jusqu'au centre historique de Tours o\u00F9 \u00E0 v\u00E9lo sur l'itin\u00E9raire de la Loire \u00E0 V\u00E9lo. Non loin, la cath\u00E9drale, les rues commer\u00E7antes, les restaurants, les mus\u00E9es, la Place Plum' vous attendent. Amboise, Chenonceau, Villandry, Azay-le-Rideau ou le Zoo de Beauval sont si proch..."@fr . "In this neighborhood, where the first fishermen's huts were built in the late 19th century, you'll be surprised to discover an atypical atmosphere where the multitude of these little houses offer a setting in perfect symbiosis with the landscape marked by the poplars lining the Royal River. Your g\u00EEte has the same history as its neighbors, even if successive extensions over the years have slightly reshaped the neighborhood's architecture. The space offered to you allows you to enjoy comfort, tranquility and rest. The garden (partly private, partly shared if you wish) extends naturally to the banks of the Loire, perfect for walks to the historic center of Tours or cycling along the Loire \u00E0 V\u00E9lo itinerary. Nearby, the cathedral, shopping streets, restaurants, museums and Place Plum' await you"@en . "En esta zona, donde se construyeron las primeras casitas de pescadores a finales del siglo XIX, le sorprender\u00E1 descubrir un ambiente at\u00EDpico donde la multitud de estas casitas ofrece un marco en perfecta simbiosis con el paisaje marcado por los \u00E1lamos que bordean el r\u00EDo Real. Su casa rural tiene la misma historia que sus vecinas, aunque las sucesivas ampliaciones a lo largo de los a\u00F1os hayan remodelado ligeramente la arquitectura de la zona. El espacio que se le ofrece le permite disfrutar del confort, la tranquilidad y el descanso. El jard\u00EDn (en parte privado y en parte compartido con otras personas si lo desea) se extiende naturalmente a orillas del Loira, perfecto para pasear hasta el centro hist\u00F3rico de Tours o recorrer en bicicleta la ruta Loire \u00E0 V\u00E9lo. Cerca, la catedral, las calles"@es . . .