"Depuis plus de 40 ans, la Foire \u00E0 la Bonne Bouffe vous font d\u00E9couvrir les producteurs, artisans locaux et commer\u00E7ants divers. De nombreuses animations vous seront propos\u00E9es : jeux en bois, structures gonflables, balade \u00E0 poney, d\u00E9ambulation musicale et danses Folkloriques.\nLes traiteurs de la foire et les restaurateurs de la ville vous proposeront des plats chauds et leurs sp\u00E9cialit\u00E9s le midi."@fr . . . . . . . . . . . "Desde hace m\u00E1s de 40 a\u00F1os, la Foire \u00E0 la Bonne Bouffe le da a conocer los productores locales, los artesanos y una amplia gama de comerciantes. Las animaciones no faltar\u00E1n: juegos de madera, estructuras hinchables, paseos en poni, m\u00FAsica y bailes folcl\u00F3ricos.\nLas empresas de catering de la feria y los restauradores de la ciudad servir\u00E1n platos calientes y sus especialidades para el almuerzo."@es . "Da oltre 40 anni, la Foire \u00E0 la Bonne Bouffe fa conoscere i produttori locali, gli artigiani e una vasta gamma di commercianti. L'offerta \u00E8 ricca di intrattenimenti, tra cui giochi in legno, strutture gonfiabili, passeggiate su pony, musica e danze popolari.\nI ristoratori della fiera e della citt\u00E0 serviranno piatti caldi e le loro specialit\u00E0 per il pranzo."@it . "Seit \u00FCber 40 Jahren bietet die \"Foire \u00E0 la Bonne Bouffe\" (Jahrmarkt des guten Essens) Ihnen die M\u00F6glichkeit, Erzeuger, lokale Handwerker und verschiedene H\u00E4ndler zu entdecken. Es werden Ihnen zahlreiche Animationen geboten: Holzspiele, H\u00FCpfburgen, Ponyreiten, musikalische Umz\u00FCge und Folkloret\u00E4nze.\nDie Caterer des Jahrmarkts und die Gastronomen der Stadt bieten Ihnen mittags warme Gerichte und ihre Spezialit\u00E4ten an."@de . "Depuis plus de 40 ans, la Foire \u00E0 la Bonne Bouffe vous font d\u00E9couvrir les producteurs, artisans locaux et commer\u00E7ants divers. De nombreuses animations vous seront propos\u00E9es : jeux en bois, structures gonflables, balade \u00E0 poney, d\u00E9ambulation musicale et danses Folkloriques.\nLes traiteurs de la foire et les restaurateurs de la ville vous proposeront des plats chauds et leurs sp\u00E9cialit\u00E9s le midi."@fr . "Al meer dan 40 jaar laat de Foire \u00E0 la Bonne Bouffe je kennismaken met lokale producenten, ambachtslieden en een breed scala aan handelaren. Er is volop vermaak, zoals houten spelletjes, opblaasbare structuren, ponyritjes, muziek en volksdansen.\nDe traiteurs van de beurs en de restaurants van de stad serveren warme gerechten en hun specialiteiten voor de lunch."@nl . "For over 40 years, the Foire \u00E0 la Bonne Bouffe has been introducing you to producers, local craftsmen and a wide range of retailers. There's plenty to keep you entertained: wooden games, inflatable structures, pony rides, musical processions and folk dances.\nThe fair's caterers and the town's restaurateurs will be serving hot dishes and their specialities at lunchtime."@en . . "For over 40 years, the Foire \u00E0 la Bonne Bouffe has been showcasing the diverse products of local producers, craftsmen and retailers from all walks of life. There's plenty to keep you entertained: wooden games, inflatable structures, pony rides, music and folk dancing.\nThe fair's caterers and the town's restaurateurs will be serving hot dishes and their specialities at lunchtime."@en . "Al meer dan 40 jaar brengt de Foire \u00E0 la Bonne Bouffe een grote verscheidenheid aan producten van lokale producenten, ambachtslieden en handelaren van over de hele wereld. Er is volop entertainment, zoals houten spelletjes, opblaasbare structuren, ponyritjes, muziek en volksdansen.\nDe traiteurs van de beurs en de restaurants van de stad serveren 's middags warme gerechten en hun specialiteiten."@nl . "Desde hace m\u00E1s de 40 a\u00F1os, la Foire \u00E0 la Bonne Bouffe ofrece una amplia variedad de productos de productores locales, artesanos y comerciantes de todo el mundo. Las animaciones no faltan: juegos de madera, estructuras hinchables, paseos en poni, m\u00FAsica y bailes folcl\u00F3ricos.\nA mediod\u00EDa, los restauradores de la feria y de la ciudad servir\u00E1n platos calientes y sus especialidades."@es . "Seit mehr als 40 Jahren bietet die \"Foire \u00E0 la Bonne Bouffe\" (Messe f\u00FCr gutes Essen) die M\u00F6glichkeit, die vielf\u00E4ltigen und abwechslungsreichen Produkte von Produzenten, lokalen Handwerkern und H\u00E4ndlern aus aller Welt zu entdecken. Es werden zahlreiche Animationen angeboten: Holzspiele, H\u00FCpfburgen, Ponyreiten, musikalische Umz\u00FCge und Folkloret\u00E4nze.\nDie Caterer des Jahrmarkts und die Gastronomen der Stadt bieten Ihnen mittags warme Gerichte und ihre Spezialit\u00E4ten an."@de . "Da oltre 40 anni, la Foire \u00E0 la Bonne Bouffe propone un'ampia variet\u00E0 di prodotti di produttori locali, artigiani e commercianti di tutto il mondo. L'offerta \u00E8 ricca di intrattenimenti, tra cui giochi in legno, strutture gonfiabili, passeggiate su pony, musica e danze popolari.\nA pranzo, i ristoratori della fiera e della citt\u00E0 serviranno piatti caldi e le loro specialit\u00E0."@it . "Depuis plus de 40 ans, la Foire \u00E0 la Bonne Bouffe vous font d\u00E9couvrir les produits divers et vari\u00E9s des producteurs, d'artisans locaux et de commer\u00E7ants de tous les horizons. De nombreuses animations vous seront propos\u00E9es : jeux en bois, structures gonflables, balade \u00E0 poney, d\u00E9ambulation musicale et danses Folkloriques.\nLes traiteurs de la foire et les restaurateurs de la ville vous proposeront des plats chauds et leurs sp\u00E9cialit\u00E9s le midi."@fr . . .