. . "Come and join us for the f\u00EAte de la musique!\n\nOpen stage - music for all.\n\nOn the village square or in the village hall, weather permitting.\n\nSpanish hostel, grills, French fries and refreshments on site."@en . "\u00A1Acomp\u00E1\u00F1enos en la Fiesta de la M\u00FAsica!\n\nEscenario abierto: m\u00FAsica para todos.\n\nEn la plaza del pueblo o en la sala de fiestas, si el tiempo lo permite.\n\nAlbergue espa\u00F1ol, parrillas, patatas fritas y refrescos in situ."@es . "Kom naar het muziekfestival!\n\nOpen podium - muziek voor iedereen.\n\nOp het dorpsplein of in het dorpshuis, als het weer het toelaat.\n\nSpaanse herberg, grills, friet en versnaperingen ter plaatse."@nl . "Verbringen Sie eine gute Zeit mit uns bei der F\u00EAte de la Musique!\n\nOffene B\u00FChne - Musik f\u00FCr alle.\n\nJe nach Wetterlage auf dem Dorfplatz oder in der Festhalle.\n\nAuberge espagnole, Grillspezialit\u00E4ten, Pommes frites und Getr\u00E4nke vor Ort."@de . "Venez passer un bon moment avec nous pour la f\u00EAte de la musique avec le groupe Dad Rock !\n\nSc\u00E8ne ouverte - musique pour tous.\n\nSur la place du village ou dans la salle des f\u00EAtes selon la m\u00E9t\u00E9o. \n\nSandwich, p\u00E2tisseries et buvette sur place."@fr . "Unitevi a noi per la festa della musica con la band Dad Rock!\n\nPalco aperto - musica per tutti.\n\nSulla piazza del villaggio o nella sala del paese, tempo permettendo.\n\nPanini, pasticcini e rinfreschi a disposizione."@it . . .