. . "Dit is het verhaal van de maker, een vrouw die haar jeugd doorbracht omringd door de natuur.\n\nZo groot als 3 appels, gesust door het gezoem van de tractor, overwoog ze deze lange stukken land met hun vele kleuren en voren. Herinnert ze zich de geur van de natuur die ontwaakt, van stro dat net midden in de zomer gemaaid is?\nEen veelheid aan herinneringen die in ons zijn verankerd.\n\nWe hebben allemaal verschillende achtergronden, referenties, verlangens en overtuigingen. Ieder van ons is uniek.\n\nMaison Marie Gatard is een beetje van iedereen die ik in de loop der jaren heb ontmoet, een beetje van iedereen die me heeft onderwezen, me heeft beschermd en me vooruit heeft geholpen.\n\nAls ambachtelijke zeepmaker en wasmaker werk ik graag met planten.\n\nIn de wasindustrie neemt plantaardige olie een prominente plaats in in twee soorten was: koolzaad en kokos. Het wordt ook rauw gebruikt"@nl . "C'est l'histoire de sa cr\u00E9atrice, une femme qui a pass\u00E9 son enfance en pleine nature.\n\nHaute comme 3 pommes, berc\u00E9e par le ronron du tracteur, elle contemplait ces longues \u00E9tendues aux multiples couleurs et sillons. Elle se souvient de ces odeurs quand la nature se r\u00E9veille, celle de la paille juste coup\u00E9e en plein \u00E9t\u00E9\u2026\nUne multitude de souvenirs encr\u00E9s en nous.\n\nNous avons tous un parcours, des r\u00E9f\u00E9rences, des envies et des convictions diff\u00E9rentes. Chaque \u00EAtre est unique.\n\nMaison Marie Gatard, c'est un peu de chacun de ceux que j'ai pu croiser durant toutes ces ann\u00E9es, un peu de ceux qui m'ont appris, m'ont prot\u00E9g\u00E9, m'ont fait avancer.\n\nSavonni\u00E8re et ciri\u00E8re artisanale, j'aime travailler le v\u00E9g\u00E9tal.\n\nEn cirerie, il est \u00E0 l'honneur \u00E0 travers deux cires : colza et coco. Il est aussi utilis\u00E9 brut moul\u00E9 dans la cire."@fr . "Esta es la historia de su creadora, una mujer que pas\u00F3 su infancia rodeada de naturaleza.\n\nAlta como 3 manzanas, arrullada por el zumbido del tractor, contemplaba esas largas extensiones de tierra con sus m\u00FAltiples colores y surcos. Recuerda el olor de la naturaleza que se despierta, de la paja reci\u00E9n cortada en pleno verano?\nUna multitud de recuerdos arraigados en nosotros.\n\nTodos tenemos or\u00EDgenes, referencias, deseos y convicciones diferentes. Cada uno de nosotros es \u00FAnico.\n\nLa Maison Marie Gatard es un poco de todos los que he conocido a lo largo de los a\u00F1os, un poco de todos los que me han ense\u00F1ado, protegido y ayudado a avanzar.\n\nComo jabonera artesana y cerera, me encanta trabajar con las plantas.\n\nEn el oficio de cerero, ocupa un lugar de honor en dos ceras: la de colza y la de coco. Tambi\u00E9n se utiliza cruda, moldeada en cera."@es . "This is the story of its creator, a woman who spent her childhood surrounded by nature.\n\nAs tall as 3 apples, lulled by the hum of the tractor, she contemplated these long stretches of land with their many colors and furrows. She remembers the smell of nature waking up, of straw just cut in the middle of summer?\nA whole host of memories.\n\nWe all have different backgrounds, references, desires and convictions. Each of us is unique.\n\nMaison Marie Gatard is a little bit of everyone I've met over the years, a little bit of everyone who has taught me, protected me and helped me move forward.\n\nAs an artisan soap-maker and wax-maker, I love working with plants.\n\nIn waxmaking, it has pride of place in two waxes: rapeseed and coconut. It is also used raw, molded in wax."@en . "Es ist die Geschichte seiner Sch\u00F6pferin, einer Frau, die ihre Kindheit in der Natur verbracht hat.\n\nSie war so gro\u00DF wie drei \u00C4pfel und wurde vom Brummen des Traktors in den Schlaf gewiegt, als sie die langen, farbenfrohen Fl\u00E4chen und Furchen betrachtete. Sie erinnert sich an die Ger\u00FCche, wenn die Natur erwacht, an den Geruch von frisch gem\u00E4htem Stroh mitten im Sommer?\nEine Vielzahl von Erinnerungen, die sich in uns festgesetzt haben.\n\nWir alle haben einen anderen Hintergrund, andere Referenzen, andere W\u00FCnsche und andere \u00DCberzeugungen. Jeder Mensch ist einzigartig.\n\nMaison Marie Gatard ist ein bisschen von jedem, dem ich in all den Jahren begegnet bin, ein bisschen von denen, die mich gelehrt, besch\u00FCtzt und vorangebracht haben.\n\nAls handwerklich arbeitende Seifen- und Wachsherstellerin liebe ich es, mit Pflanzen zu arbeiten.\n\nIn der Wachszieherei kommt sie durch zwei Wachse zu"@de . "Questa \u00E8 la storia della sua creatrice, una donna che ha trascorso la sua infanzia circondata dalla natura.\n\nAlta come tre mele, cullata dal ronzio del trattore, contemplava queste lunghe distese di terra dai mille colori e solchi. Ricorda l'odore della natura che si risveglia, della paglia appena tagliata in piena estate?\nUna moltitudine di ricordi che si sono radicati in noi.\n\nTutti noi abbiamo background, riferimenti, desideri e convinzioni diversi. Ognuno di noi \u00E8 unico.\n\nLa Maison Marie Gatard \u00E8 un po' di tutti quelli che ho incontrato in questi anni, un po' di tutti quelli che mi hanno insegnato, protetto e aiutato ad andare avanti.\n\nCome saponificatrice e ceramista artigianale, amo lavorare con le piante.\n\nNella cereria, ha un posto d'onore in due cere: quella di colza e quella di cocco. Si usa anche cruda, modellata nella cera."@it . . .