@prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . @prefix dc: . data:d5eb2661-915d-3243-9b75-febd4553bef1 owl:topDataProperty "Parcours de 30 kilomètres à travers les paysages de vignes, la voie verte, avec des passages dans les lieux touristiques comme le château de Berzé-le-Châtel, la maison de Lamartine à Milly-Lamartine et une vue sur les deux roches."@fr ; :hasTranslatedProperty data:cbadbfe7-4ae4-353b-923f-9de7683aad9a, data:fcaa5abd-c459-3d29-86ab-3ddf0e00c465, data:bbcf91b2-2617-3ab0-b858-33e82b242e9a, data:480cf233-d014-39af-97c1-98bd82aadf77, data:5b8ae419-7d0f-318d-808d-99b4fe6656be, data:307e1859-b0fa-3791-957a-706d198d6e1f, data:7e21f996-676b-3f52-9daa-cd215d7e6262, data:bd8ef4ba-524d-31fd-85af-fb8f474b435c, data:51203909-5ba3-3a4a-bcc7-64bf6b893444, data:26b52f13-556d-32a7-933b-f13e802f9939 ; :shortDescription "Parcours de 30 kilomètres à travers les paysages de vignes, la voie verte, avec des passages dans les lieux touristiques comme le château de Berzé-le-Châtel, la maison de Lamartine à Milly-Lamartine et une vue sur les deux roches."@fr, "Un percorso di 30 chilometri attraverso i vigneti e la greenway, con visite ad attrazioni turistiche come il castello di Berzé-le-Châtel, la casa di Lamartine a Milly-Lamartine e una vista sulle due rocce."@it, "Un recorrido de 30 kilómetros a través de viñedos y la vía verde, con visitas a lugares de interés turístico como el castillo de Berzé-le-Châtel, la casa de Lamartine en Milly-Lamartine y una vista de las dos rocas."@es, "30 Kilometer lange Strecke durch Weinlandschaften, auf dem grünen Weg, mit Abstechern zu Sehenswürdigkeiten wie dem Schloss von Berzé-le-Châtel, dem Haus von Lamartine in Milly-Lamartine und einem Blick auf die beiden Felsen."@de, "Een route van 30 kilometer door wijngaarden en de groene weg, met bezoeken aan toeristische attracties zoals het kasteel van Berzé-le-Châtel, het huis van Lamartine in Milly-Lamartine en een uitzicht op de twee rotsen."@nl, "A 30 kilometer route through the vineyard landscapes, the greenway, with passages in the tourist places like the castle of Berzé-le-Châtel, the house of Lamartine in Milly-Lamartine and a view on the two rocks."@en ; a :Description ; dc:description """Van het Pavillon de la Solitude en het Château de Montceau in Prissé tot het geboortehuis van Alphonse de Lamartine, deze route door de wijngaarden is gevuld met herinneringen aan de dichter. Vanuit Verzé leidt een stevige klim naar het fort van Berzé-le-Chatel. De inspanning is de moeite waard, want het landschap is betoverend en het uitzicht vanaf het kasteel, dat uitkijkt over de vallei, magnifiek. Een schaduwrijk stuk langs de Voie Verte biedt een moment van verkoeling voordat het dorp Milly-Lamartine wordt bereikt en er wordt gepauzeerd voor de poorten van het Maison Lamartine. De route gaat vervolgens terug naar Prissé via de heuvels van Bussières voordat we via de Voie Verte weer in Verzé aankomen."""@nl, """Desde el Pavillon de la Solitude y el Château de Montceau en Prissé hasta la casa natal de Alphonse de Lamartine, este itinerario por los viñedos está repleto de recuerdos del poeta. Desde Verzé, una dura subida conduce a la fortaleza de Berzé-le-Chatel. El esfuerzo merece la pena, ya que el paisaje es mágico y la vista desde el castillo, que domina el valle, magnífica. Un tramo sombreado por la Voie Verte ofrece un momento de frescor antes de llegar al pueblo de Milly-Lamartine y detenerse ante las puertas de la Maison Lamartine. A continuación, la ruta regresa a Prissé por las colinas de Bussières antes de tomar la Voie Verte de vuelta a Verzé."""@es, """Dal Pavillon de la Solitude e dal Château de Montceau a Prissé alla casa natale di Alphonse de Lamartine, questo itinerario tra i vigneti è ricco di ricordi del poeta. Da Verzé, una dura salita conduce alla fortezza di Berzé-le-Chatel. Lo sforzo vale la pena, perché il paesaggio è magico e la vista dal castello, che domina la valle, magnifica. Un tratto ombreggiato lungo la Voie Verte offre un momento di refrigerio prima di raggiungere il villaggio di Milly-Lamartine e fermarsi davanti ai cancelli della Maison Lamartine. L'itinerario torna quindi a Prissé passando per le colline di Bussières prima di riprendere la Voie Verte e tornare a Verzé."""@it, """From the Pavillon de la Solitude and Château de Montceau in Prissé, to the house where Alphonse de Lamartine was born, this itinerary through the vineyards is filled with memories of the poet. From Verzé, a tough climb leads to the fortress of Berzé-le-Chatel. The effort is worthwhile, as the scenery is magical and the view from the château, overlooking the valley, magnificent. A shady passage along the Voie Verte offers a moment of coolness before reaching the village of Milly-Lamartine and pausing in front of the gates of the Maison Lamartine. The tour then continues to Prissé, passing through the hills of Bussières, before taking the Voie Verte back to Verzé."""@en, """Du pavillon de la Solitude et château de Montceau à Prissé, à la maison natale d'Alphonse de Lamartine, cet itinéraire, à travers vignes, est empreint des souvenirs du poète. Au départ de Verzé, une côte musclée mène à la forteresse de Berzé-le-Chatel. L'effort n'est pas vain tant le décor qui s'offre à l'œil est magique et la vue du château, surplombant la vallée, magnifique. Un passage ombragé sur la Voie Verte offre un moment de fraîcheur avant de rejoindre le village de Milly-Lamartine et marquer la pause devant les grilles de la Maison Lamartine. Le circuit rejoint ensuite Prissé en passant par les collines de Bussières avant d'emprunter à nouveau la Voie Verte pour retourner sur Verzé."""@fr, """Vom Pavillon de la Solitude und Château de Montceau in Prissé bis zum Geburtshaus von Alphonse de Lamartine ist diese Route durch die Weinberge von den Erinnerungen des Dichters geprägt. Von Verzé aus führt eine muskulöse Steigung zur Festung von Berzé-le-Chatel. Die Anstrengung ist nicht umsonst, denn die Szenerie, die sich dem Auge bietet, ist magisch und die Aussicht von der Burg über das Tal herrlich. Ein schattiger Abschnitt auf dem Voie Verte bietet einen erfrischenden Moment, bevor Sie das Dorf Milly-Lamartine erreichen und vor den Toren des Maison Lamartine eine Pause einlegen. Die Strecke führt dann über die Hügel von Bussières nach Prissé, bevor sie wieder auf den Voie Verte zurück nach Verzé führt."""@de . owl:topObjectProperty data:d5eb2661-915d-3243-9b75-febd4553bef1 ; :hasDescription data:d5eb2661-915d-3243-9b75-febd4553bef1 .