. . . . . "Tous les lundis matins, c'est le march\u00E9 \u00E0 Cany Barville! Un des plus importants march\u00E9s du d\u00E9partement!\nRDV de 8h \u00E0 12h (1h en \u00E9t\u00E9) sur la place de l'h\u00F4tel de ville, place du 8 mai et sur le champ de foire. Producteurs locaux, fermiers et artisanaux."@fr . "Elke maandagochtend is het marktdag in Cany Barville! Een van de grootste markten van het departement!\nVan 8.00 tot 12.00 uur (1 uur in de zomer) op het plein voor het stadhuis, de Place du 8 Mai en op het kermisterrein. Lokale producenten, boeren en ambachtslieden."@nl . "\u00A1Todos los lunes por la ma\u00F1ana tiene lugar el mercado de Cany Barville! \u00A1Uno de los mercados m\u00E1s importantes del departamento!\nDe 8:00 a 12:00 (1 hora en verano) en la plaza del Ayuntamiento, la plaza del 8 de mayo y en el recinto ferial. Productores locales, agricultores y artesanos."@es . "Ogni luned\u00EC mattina c'\u00E8 il mercato di Cany Barville! Uno dei mercati pi\u00F9 importanti del dipartimento!\nAppuntamento dalle 8:00 alle 12:00 (1 ora in pi\u00F9 d'estate) in piazza del municipio, in Place du 8 Mai e al campo fieristico. Produttori locali, agricoltori e artigiani."@it . "Jeden Montagvormittag findet der Markt von Cany Barville statt! Einer der gr\u00F6\u00DFten M\u00E4rkte des Departements!\nVon 8 bis 12 Uhr (im Sommer von 8 bis 13 Uhr) auf dem Rathausplatz, dem Place du 8 Mai und auf dem Festplatz. Lokale Erzeuger, Landwirte und Handwerker."@de . "Every Monday morning, it's the market in Cany Barville! One of the most important markets of the department!\nMeeting point from 8am to 12pm (1pm in summer) on the town hall square, on the 8th of May square and on the fairground. Local producers, farmers and craftsmen."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .