"Une belle soir\u00E9e d'\u00E9t\u00E9 \u00E0 passer en famille ou entre amis."@fr . . . . . . . . . . . "Une belle soir\u00E9e d'\u00E9t\u00E9 \u00E0 passer en famille ou entre amis."@fr . "Ein sch\u00F6ner Sommerabend, den man mit der Familie oder mit Freunden verbringen kann."@de . "Una estupenda tarde de verano para pasar con la familia y los amigos."@es . "Een geweldige zomeravond om door te brengen met familie en vrienden."@nl . "A beautiful summer evening to spend with family and friends."@en . "Una grande serata estiva da trascorrere con la famiglia e gli amici."@it . . "Deuxi\u00E8me Summer party anim\u00E9e par la Stadtkapelle de Burkheim et les jeunes musiciens de l'Echo du Rhin. \n\nIls proposeront \u00E9galement une petite buvette et restauration."@fr . "Zweite Sommerparty, die von der Stadtkapelle Burkheim und den jungen Musikern des Echo du Rhin gestaltet wird.\n\nSie werden auch einen kleinen Imbiss und Getr\u00E4nke anbieten."@de . "Second Summer party with the Burkheim Stadtkapelle and the young musicians of the Echo du Rhin.\n\nThere will also be a small snack bar."@en . "Tweede zomerfeest met de Burkheim Stadtkapelle en de jonge muzikanten van de Echo du Rhin.\n\nEr zal ook een kleine kraam met versnaperingen zijn."@nl . "Seconda festa estiva con la Stadtkapelle di Burkheim e i giovani musicisti dell'Echo du Rhin.\n\nSar\u00E0 presente anche un piccolo punto di ristoro."@it . "Segunda fiesta de verano con la Stadtkapelle de Burkheim y los j\u00F3venes m\u00FAsicos del Echo du Rhin.\n\nTambi\u00E9n habr\u00E1 un peque\u00F1o puesto de refrescos."@es . . .