@prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . @prefix dc: . data:d37953bc-ec74-3442-aafe-4a4acaac9b7e owl:topDataProperty "Vent du Large est une école de voile qui organise des stages de formations et des navigations pour tous les publics."@fr, "Vent du Large is a sailing school that organizes training courses and sailing trips for everyone."@en ; :hasTranslatedProperty data:98566b7e-4ce9-3487-9983-ca1cbca88378, data:f8b50634-c5c6-36e6-b1a7-209b6bdb886b, data:c01c3f3b-cdf5-3fc2-89f7-507dc8c6c8eb, data:5c2362ef-d313-35e0-9cdb-e658a8718d75, data:6ab29f23-7837-3143-aa42-853828d1be0d, data:483223b5-652d-38ed-9887-3f98f4283351, data:1348138d-9989-383b-bd25-8a8bed1a494f, data:e6f15361-0655-3e42-a8df-d429c5018f10, data:2013bce9-bbdc-39b5-a858-8473604d2dee ; :shortDescription "Vent du Large est une école de voile qui organise des stages de formations et des navigations pour tous les publics."@fr, "Vent du Large is a sailing school that organizes training courses and sailing trips for everyone."@en, "Vent du Large ist eine Segelschule, die Ausbildungskurse und Segeltörns für alle Altersgruppen organisiert."@de, "Vent du Large is een zeilschool die opleidingen en zeiltochten organiseert voor alle leeftijden."@nl, "Vent du Large es una escuela de vela que organiza cursos de formación y viajes en velero para todas las edades."@es, "Vent du Large è una scuola di vela che organizza corsi di formazione e viaggi a vela per tutte le età."@it ; a :Description ; dc:description """We are part of the maritime tradition of seafarers, whose values of solidarity, open-mindedness and sharing we share. A dozen volunteers form the core of the association. They participate in the reflection, in the work on the boat and bring their skills to develop the projects. The office of the association is composed of Nicolas Dubois (President), Julie Moutard (Secretary) and Clémence Lavergne (Treasurer). Cédric Bar, Paul Martin and Nicolas Delfour supervise the sailing: all of them are state-certified instructors and merchant marine skippers."""@en, """Nous nous inscrivons dans la tradition maritime des gens de mer, dont nous partageons les valeurs de solidarité, d'ouverture d'esprit et de partage. Une douzaine de bénévoles constituent le noyau dur de l'association. Ils participent à la réflexion, aux travaux sur le bateau et apportent leurs compétences pour développer les projets. Le bureau de l'association est composé de Nicolas Dubois (Président), Julie Moutard (Secrétaire) et Clémence Lavergne (Trésorière). Cédric Bar, Paul Martin et Nicolas Delfour encadrent les navigations : tous sont moniteurs brevetés d'Etat et skippers Marine Marchande."""@fr, """Siamo parte della tradizione marittima della gente di mare, di cui condividiamo i valori di solidarietà, apertura mentale e condivisione. Una dozzina di volontari costituiscono il nucleo dell'associazione. Partecipano alla riflessione, al lavoro sulla barca e apportano le loro competenze per sviluppare i progetti. L'ufficio dell'associazione è composto da Nicolas Dubois (Presidente), Julie Moutard (Segretario) e Clémence Lavergne (Tesoriere). Cédric Bar, Paul Martin e Nicolas Delfour sono i responsabili della navigazione: tutti istruttori con licenza statale e skipper della Marina Mercantile."""@it, """Wir stehen in der maritimen Tradition der Seeleute, deren Werte wie Solidarität, Offenheit und Teilen wir teilen. Ein Dutzend Freiwillige bilden den harten Kern des Vereins. Sie beteiligen sich an den Überlegungen, den Arbeiten am Schiff und bringen ihre Fähigkeiten ein, um die Projekte zu entwickeln. Der Vorstand des Vereins besteht aus Nicolas Dubois (Vorsitzender), Julie Moutard (Sekretärin) und Clémence Lavergne (Schatzmeisterin). Cédric Bar, Paul Martin und Nicolas Delfour betreuen die Segeltörns: Alle sind staatlich geprüfte Segellehrer und Skipper der Handelsmarine."""@de, """Nos inscribimos en la tradición marítima de los marinos, cuyos valores de solidaridad, apertura de miras y reparto compartimos. Una docena de voluntarios forman el núcleo de la asociación. Participan en la reflexión, en el trabajo en el barco y aportan sus habilidades para desarrollar los proyectos. La oficina de la asociación está compuesta por Nicolas Dubois (Presidente), Julie Moutard (Secretaria) y Clémence Lavergne (Tesorera). Cédric Bar, Paul Martin y Nicolas Delfour se encargan de la navegación: todos ellos son instructores con licencia estatal y patrones de la Marina Mercante."""@es, """Wij maken deel uit van de maritieme traditie van de zeelieden, wier waarden van solidariteit, openheid en delen wij delen. Een tiental vrijwilligers vormt de kern van de vereniging. Zij nemen deel aan de bezinning, aan het werk op de boot en brengen hun vaardigheden in om de projecten te ontwikkelen. Het bureau van de vereniging bestaat uit Nicolas Dubois (voorzitter), Julie Moutard (secretaris) en Clémence Lavergne (penningmeester). Cédric Bar, Paul Martin en Nicolas Delfour zijn verantwoordelijk voor het zeilen: zij zijn allen gediplomeerde instructeurs en schippers van de koopvaardij."""@nl . owl:topObjectProperty data:d37953bc-ec74-3442-aafe-4a4acaac9b7e ; :hasDescription data:d37953bc-ec74-3442-aafe-4a4acaac9b7e .