. . . . . . "On bricole \u00E0 la biblioth\u00E8que ! Apr\u00E8s la lecture d\u2019une histoire, on d\u00E9coupe, on plie, on assemble pour cr\u00E9er des poup\u00E9es tracas, ces\u00A0petites figurines issues de la tradition du Guatemala, auxquelles on confie ses soucis avant de dormir, pour s\u2019en lib\u00E9rer pendant la nuit..\n\nPour les enfants de 8 \u00E0 10 ans."@fr . "Wir basteln in der Bibliothek! Nach dem Vorlesen einer Geschichte schneiden wir aus, falten und setzen sie zusammen, um Sorgenpuppen herzustellen, kleine Figuren aus der Tradition Guatemalas, denen man vor dem Schlafengehen seine Sorgen anvertraut, um sich w\u00E4hrend der Nacht davon zu befreien.\n\nF\u00FCr Kinder zwischen 8 und 10 Jahren."@de . "\u00A1Hazlo t\u00FA mismo en la biblioteca! Despu\u00E9s de leer un cuento, recorta, dobla y ensambla para crear las Mu\u00F1ecas de las Preocupaciones, figuritas de la tradici\u00F3n guatemalteca a las que confiamos nuestras preocupaciones antes de dormir, para liberarnos de ellas durante la noche...\n\nPara ni\u00F1os de 8 a 10 a\u00F1os."@es . "Do-it-yourself at the library! After reading a story, we cut, fold and assemble to create Worry Dolls, little figurines from the Guatemalan tradition, to which we entrust our worries before going to sleep, to free ourselves from them during the night...\n\nFor children aged 8 to 10."@en . "Fai da te in biblioteca! Dopo aver letto una storia, tagliate, piegate e assemblate per creare le Worry Dolls, statuine della tradizione guatemalteca a cui affidiamo le nostre preoccupazioni prima di andare a dormire, per liberarcene durante la notte...\n\nPer bambini dagli 8 ai 10 anni."@it . "Doe-het-zelf in de bibliotheek! Na het lezen van een verhaal, knip, vouw en zet je ze in elkaar tot Worry Dolls, kleine figuurtjes uit de Guatemalteekse traditie waaraan we onze zorgen toevertrouwen voordat we gaan slapen, om onszelf ervan te bevrijden tijdens de nacht...\n\nVoor kinderen van 8 tot 10 jaar."@nl . . .