. . . . . . "Die lokalen Erzeuger bieten an ihren St\u00E4nden die typischen Produkte des B\u00E9arn und Geschm\u00E4cker aus anderen L\u00E4ndern an, und das in einem au\u00DFergew\u00F6hnlichen architektonischen Rahmen, mitten auf dem gro\u00DFen rechteckigen Platz und unter den Markthallen der Bastide de Nay . Hier k\u00F6nnen Sie Ihre Lebensmittel bei den anwesenden Ausstellern (Metzger, Fleischer, K\u00E4ser, Fischh\u00E4ndler, B\u00E4cker, Konditoren, Cr\u00EApes-B\u00E4cker, Gem\u00FCseh\u00E4ndler, Feinkosth\u00E4ndler, Floristen, Kaffeer\u00F6ster...) sowie bei den H\u00E4ndlern in den Markthallen einkaufen."@de . "Los productores locales ofrecen en sus puestos los productos emblem\u00E1ticos de B\u00E9arn y los sabores de otros lugares, en un marco arquitect\u00F3nico excepcional, en el coraz\u00F3n de la gran plaza rectangular y bajo el mercado cubierto de la Bastida de Nay. Podr\u00E1 hacer sus compras alimentarias con los expositores presentes (charcuteros, carniceros, queseros, pescaderos, panaderos, pasteleros, panquequeros, verduleros, restauradores, floristas, tostadores de caf\u00E9, etc.) as\u00ED como con los comerciantes de las Halles."@es . "Les producteurs locaux proposent sur leurs \u00E9tals les produits embl\u00E9matiques du B\u00E9arn et des saveurs d'ailleurs, dans un cadre architectural exceptionnel, au c\u0153ur de la grande place rectangulaire et sous les halles de la Bastide de Nay . Vous pourrez y faire vos emplettes alimentaires aupr\u00E8s des exposants pr\u00E9sents (charcutiers, bouchers, fromagers, poissonniers, boulangers, p\u00E2tissiers, cr\u00EApiers, primeurs, traiteurs, fleuristes, torr\u00E9facteur\u2026) ainsi qu'aupr\u00E8s des commer\u00E7ants des Halles."@fr . "The local producers propose on their stalls the emblematic products of B\u00E9arn and flavours from elsewhere, in an exceptional architectural setting, in the heart of the large rectangular square and under the halls of the Bastide of Nay. You will be able to do your food shopping with the exhibitors present (pork butchers, butchers, cheese makers, fishmongers, bakers, pastry cooks, pancake makers, greengrocers, caterers, florists, coffee roasters...) as well as with the shopkeepers of the Halles."@en . "I produttori locali propongono sulle loro bancarelle i prodotti emblematici del B\u00E9arn e i sapori d'altrove, in un contesto architettonico eccezionale, nel cuore della grande piazza rettangolare e sotto il mercato coperto della Bastide de Nay. Potrete fare i vostri acquisti alimentari presso gli espositori presenti (norcini, macellai, casari, pescivendoli, panettieri, pasticceri, panettieri, fruttivendoli, ristoratori, fioristi, torrefattori, ecc."@it . "De plaatselijke producenten bieden op hun kraampjes de emblematische producten van B\u00E9arn en smaken van elders aan, in een uitzonderlijk architecturaal kader, in het hart van het grote rechthoekige plein en onder de overdekte markt van de Bastide van Nay. U kunt uw inkopen doen bij de aanwezige exposanten (varkensslagers, slagers, kaasboeren, visboeren, bakkers, banketbakkers, pannenkoekenbakkers, groenteboeren, traiteurs, bloemisten, koffiebranders enz."@nl . . . . . . . . . . . . .