"Par Camille blancFilage"@fr . . . . . . . . . . . "Par Camille blancFilage"@fr . "Por Camille blancFilage"@es . "Von Camille blancFilage"@de . "Door Camille blancFilage"@nl . "Da Camille blancFilage"@it . "By Camille blancFilage"@en . . "Ein Schauspiel zwischen Tanz und Akrobatik, ein K\u00F6rper, der auf die Probe gestellt wird, wo?in jeder Bewegung Kraft und Zerbrechlichkeit eingeschrieben sind.\nAuf der B\u00FChne befinden sich zwei Ger\u00E4te, ein offener W\u00FCrfel und ein Sessel. Der K\u00F6rper ist wie auf einem Drahtseil und sucht st\u00E4ndig das Gleichgewicht, um einen Sturz zu vermeiden.\nTexte, Erz\u00E4hlungen und punktierte Lebensgeschichten erz\u00E4hlen von dem Kampf und dem Lebensdrang, der alle diese Frauen aufrecht h\u00E4lt, um dem Alptraum der Realit\u00E4t zu entkommen.\nHier l\u00F6st der K\u00F6rper die Worte ab. Der Tanz ist eine Art, sich zu behaupten, wie ein Kampftraining. Bis zum Ende gehen, nicht loslassen, zusammenbrechen, wieder aufstehen, loslassen, den Sinn verlieren, sich abm\u00FChen, die Wut rauslassen, sich in sich selbst zur\u00FCckziehen, die Kontrolle verlieren, st\u00FCrzen... Und aufrecht stehen, um zu fliehen...\nFemmes sur le fil?ist ein Solo aus Tanz, Theater und Video, das die Geschichten von Frauen erz\u00E4hlt, die Opfer von Gewalt geworden sind und die sie im Rahmen zahlreicher Workshops in der Region kennengelernt haben."@de . "\u00C8 uno spettacolo tra danza e acrobazia, un corpo messo alla prova, dove potenza e fragilit\u00E0 si intrecciano in ogni movimento.\nSul palcoscenico, due apparati, un cubo aperto e una poltrona, il corpo, come su un filo, cerca costantemente l'equilibrio per non cadere.\nTesti testimoniali, storie e vite tratteggiate raccontano la lotta e la spinta vitale che tiene in piedi tutte queste donne per sfuggire all'incubo della realt\u00E0.\nQui il corpo prende il posto delle parole. La danza \u00E8 un modo di fare fronte comune, come l'addestramento al combattimento. Andare fino in fondo, non arrendersi, crollare, rialzarsi, lasciarsi andare, perdere la direzione, essere implacabili, espellere la rabbia, ritirarsi in se stessi, perdere il controllo, cadere... E poi rialzarsi per fuggire...\nFemmes sur le fil? \u00E8 un lavoro di danza, teatro e video basato sulle storie di donne vittime di violenza, incontrate in una serie di laboratori in tutta la regione."@it . "Un spectacle entre danse et acrobatie, un corps mis \u00E0 l'\u00E9preuve, o\u00F9\u202Fdans chaque mouvement s'inscrit la puissance et la fragilit\u00E9. \nSur le plateau, deux agr\u00E8s, un cube ouvert et un fauteuil, le corps comme sur un fil cherche constamment l'\u00E9quilibre pour \u00E9viter la chute. \nDes textes t\u00E9moins, des r\u00E9cits, des vies en pointill\u00E9s disent la lutte et la pulsion de vie qui tient debout toutes ces femmes pour \u00E9chapper au cauchemar du r\u00E9el. \nIci, le corps relaie les mots. La danse est une mani\u00E8re de faire front tel un entra\u00EEnement au combat. Aller jusqu'au bout, ne pas l\u00E2cher, s'effondrer, se relever, l\u00E2cher prise, perdre le sens, s'acharner, expulser la col\u00E8re, se replier sur soi, perdre le contr\u00F4le, chuter... Et tenir debout pour s'\u00E9chapper... \nFemmes sur le fil\u202Fest un solo de danse, th\u00E9\u00E2tre et vid\u00E9o qui porte les r\u00E9cits de femmes victimes de violences, rencontr\u00E9es au fil de nombreux ateliers sur le territoire."@fr . "A show between dance and acrobatics, a body put to the test, where power and fragility are inscribed in every movement.\nOn the stage, two apparatus, an open cube and an armchair, the body, as if on a wire, constantly seeks balance to avoid falling.\nWitness texts, stories and dotted lives tell of the struggle and life drive that keeps all these women on their feet to escape the nightmare of reality.\nHere, the body relays the words. Dance is a way of facing up to the situation, like combat training. Going all the way, not letting go, collapsing, getting up again, letting go, losing direction, being relentless, expelling anger, withdrawing, losing control, falling... And stand up to escape...\nFemmes sur le fil? is a solo dance, theater and video piece based on the stories of women who have suffered violence, and whom we have met through numerous workshops throughout the region."@en . "Het is een show tussen dans en acrobatiek, een lichaam dat op de proef wordt gesteld, waarbij kracht en kwetsbaarheid in elke beweging verweven zijn.\nOp het podium, twee apparaten, een open kubus en een fauteuil, zoekt het lichaam, als aan een draad, voortdurend naar evenwicht om niet te vallen.\nGetuige teksten, verhalen en gestippelde levens vertellen over de strijd en de levensdrift die al deze vrouwen op de been houdt om te ontsnappen aan de nachtmerrie van de werkelijkheid.\nHier neemt het lichaam het over van de woorden. Dans is een manier om een fa\u00E7ade op te trekken, zoals gevechtstraining. Er helemaal voor gaan, niet opgeven, instorten, weer opstaan, loslaten, de richting kwijtraken, meedogenloos zijn, woede uitstoten, zich in zichzelf terugtrekken, de controle verliezen, vallen... En dan opstaan om te ontsnappen...\nFemmes sur le fil? is een solo dans-, theater- en videostuk gebaseerd op de verhalen van vrouwen die het slachtoffer zijn geworden van geweld, ontmoet in een aantal workshops in de regio."@nl . "Es un espect\u00E1culo entre danza y acrobacia, un cuerpo puesto a prueba, donde la potencia y la fragilidad se entretejen en cada movimiento.\nSobre el escenario, dos aparatos, un cubo abierto y un sill\u00F3n, el cuerpo, como sobre un alambre, busca constantemente el equilibrio para no caer.\nTextos testimoniales, historias y vidas punteadas hablan de la lucha y el impulso vital que mantiene en pie a todas estas mujeres para escapar de la pesadilla de la realidad.\nAqu\u00ED, el cuerpo toma el relevo de las palabras. La danza es una forma de hacer frente, como el entrenamiento de combate. Llegar hasta el final, no rendirse, derrumbarse, volver a levantarse, soltarse, perder el norte, ser implacable, expulsar la rabia, replegarse sobre s\u00ED mismo, perder el control, caer... Y luego levantarse para escapar...\nFemmes sur le fil? es un solo de danza, teatro y v\u00EDdeo basado en las historias de mujeres v\u00EDctimas de la violencia, encontradas en varios talleres de la regi\u00F3n."@es . . .