@prefix data: .
@prefix owl: .
@prefix : .
@prefix dc: .
data:cf9c50db-ced6-3e59-a06c-fbb57fb402a8
owl:topDataProperty "L'association des Marcheurs du Pays Rignacois vous propose randonnées pédestres et balades tout au long de l'année"@fr ;
:hasTranslatedProperty data:fbf58b61-549f-3291-8406-1262ba1f5638, data:28b577ad-8ace-3387-a3ee-129d258cbd91, data:d4e830eb-f2e2-3aed-a812-147b6b6ae7e0, data:5bed40f6-a3c2-3101-9e5e-41438c981577, data:d30e28a6-6596-3898-afca-b192ad033d93, data:bb5f64b6-7e39-3303-8ad6-c0237b312113, data:f50b4d1f-6176-388f-8ede-976bf85b5220, data:a26609a5-2c26-3547-8515-33dd07495e62, data:72be2e38-82d6-3356-910d-d47cafb959eb, data:faff1215-603a-3b9e-947d-58154a844fc3 ;
:shortDescription "The association of the Walkers of the Rignacois Country proposes you pedestrian excursions and strolls throughout the year"@en, "L'association des Marcheurs du Pays Rignacois vous propose randonnées pédestres et balades tout au long de l'année"@fr, "Der Verein \"Marcheurs du Pays Rignacois\" bietet Ihnen das ganze Jahr über Wanderungen und Spaziergänge an"@de, "De wandelvereniging Pays Rignacois biedt het hele jaar door wandelingen en trektochten aan"@nl, "La Asociación de Senderistas del Pays Rignacois ofrece paseos y excursiones durante todo el año"@es, "L'Associazione dei camminatori del Pays Rignacois propone passeggiate ed escursioni durante tutto l'anno"@it ;
a :Description ;
dc:description """Van 1 september tot 30 juni: 2e en 4e zondag van de maand vertrek om 14.00 uur voor Espace Jarlan.
Van 1 januari tot 31 mei 2026: woensdag om 14.00 uur en vanaf 1 juni 2026 vertrek om 8.30 uur
Van 1 juli tot 31 augustus: Geen wandelingen rond Rignac op woensdag.
In geval van een probleem aanvaarden de vereniging en het Office du Tourisme geen enkele aansprakelijkheid."""@nl, """Du 1er septembre au 30 juin : 2eme et 4eme dimanche du mois départ 14h devant l'Espace Jarlan.
Du 1er janvier au 31 mai 2026: les mercredis à 14h et à partir du 1er juin 2026 départ 8h30
Du 1er juillet au 31 août : Pas de randonnées autour de Rignac les mercredis.
En cas de problème, l'association et l'OT se dégagent de toute responsabilité."""@fr, """Del 1 de septiembre al 30 de junio: 2º y 4º domingos del mes salida a las 14 h delante del Espace Jarlan.
Del 1 de enero al 31 de mayo de 2026: los miércoles a las 14 h y a partir del 1 de junio de 2026 salida a las 8.30 h
Del 1 de julio al 31 de agosto: No hay paseos por Rignac los miércoles.
En caso de problema, la asociación y la Oficina de Turismo declinan toda responsabilidad."""@es, """Dal 1° settembre al 30 giugno: 2° e 4° domenica del mese con partenza alle 14.00 davanti all'Espace Jarlan.
Dal 1° gennaio al 31 maggio 2026: mercoledì alle 14.00 e dal 1° giugno 2026 partenza alle 8.30
Dal 1° luglio al 31 agosto: nessuna passeggiata nei dintorni di Rignac il mercoledì.
In caso di problemi, l'associazione e l'Ufficio del Turismo non si assumono alcuna responsabilità."""@it, """Vom 1. September bis 30. Juni: 2. und 4. Sonntag im Monat Abfahrt um 14 Uhr vor dem Espace Jarlan.
Vom 1. Januar bis 31. Mai 2026: Mittwochs um 14 Uhr und ab dem 1. Juni 2026 um 8.30 Uhr
Vom 1. Juli bis 31. August: Keine Wanderungen um Rignac am Mittwoch.
Bei Problemen lehnen der Verein und das Fremdenverkehrsamt jede Verantwortung ab."""@de, """September 1 to June 30: 2nd and 4th Sundays of the month depart 2pm in front of Espace Jarlan.
January 1 to May 31, 2026: Wednesdays at 2pm and from June 1, 2026 departure at 8:30am
From July 1st to August 31st: No walks around Rignac on Wednesdays.
In the event of problems, the association and the Tourist Office accept no responsibility."""@en .
owl:topObjectProperty data:cf9c50db-ced6-3e59-a06c-fbb57fb402a8 ;
:hasDescription data:cf9c50db-ced6-3e59-a06c-fbb57fb402a8 .