"De cette abbaye du XIIe si\u00E8cle, il ne reste que des ruines tendues vers le ciel. D'une beaut\u00E9 \u00E0 couper le souffle, le site entra\u00EEne le visiteur au fil d'un long parcours historique."@fr . . . . . . . . . . . "Of this 12th century abbey, only ruins stretched towards the sky remain. Breathtakingly beautiful, the site takes the visitor on a long historical journey."@en . "De cette abbaye du XIIe si\u00E8cle, il ne reste que des ruines tendues vers le ciel. D'une beaut\u00E9 \u00E0 couper le souffle, le site entra\u00EEne le visiteur au fil d'un long parcours historique."@fr . "Von der Abtei aus dem 12. Jahrhundert sind nur noch Ruinen \u00FCbrig, die sich in den Himmel strecken. Die Anlage ist von atemberaubender Sch\u00F6nheit und f\u00FChrt den Besucher auf einen langen historischen Rundgang."@de . "Alles wat overblijft van deze 12e-eeuwse abdij zijn de ru\u00EFnes die tot in de hemel reiken. De adembenemend mooie site neemt de bezoeker mee op een lange historische reis."@nl . "Todo lo que queda de esta abad\u00EDa del siglo XII son las ruinas que se extienden hasta el cielo. El sitio, de una belleza impresionante, lleva al visitante a un largo viaje hist\u00F3rico."@es . "Di questa abbazia del XII secolo rimangono solo le rovine che si estendono verso il cielo. Il sito, di una bellezza mozzafiato, accompagna il visitatore in un lungo viaggio storico."@it . . "De cette abbaye du XIIe si\u00E8cle, il ne reste que des ruines tendues vers le ciel. D'une beaut\u00E9 \u00E0 couper le souffle, le site entra\u00EEne le visiteur au fil d'un long parcours historique. Construite au XIIe si\u00E8cle, l'abbaye s'est appuy\u00E9e sur une premi\u00E8re pierre pos\u00E9e en 641 par le futur Saint-Eloi, conseiller du roi Dagobert. On raconte m\u00EAme qu'il avait dompt\u00E9 un ours, fort utile aux gros travaux : d'o\u00F9 le nom d'Ourscamp (\"champ de l'ours\")... Mythe ou r\u00E9alit\u00E9 ? Cet ours est d\u00E9sormais farde et domine le Domaine du haut de l'abbaye o\u00F9 il a \u00E9t\u00E9 repr\u00E9sent\u00E9 ! Les si\u00E8cles et les guerres ont fa\u00E7onn\u00E9 le lieu, pill\u00E9 pendant la guerre de Cent Ans, en partie reconstruit \u00E0 la fin du XVIe si\u00E8cle, revendu apr\u00E8s la R\u00E9volution fran\u00E7aise, transform\u00E9 en h\u00F4pital, en manufacture de coton (l'une des plus belles de France), puis occup\u00E9 par les Allemands durant la Premi\u00E8re Guerre Mondiale. Bombard\u00E9e en 1915 par les Fran\u00E7ais, l'abbaye est en ruine, elle ne reprendra vie qu'en 1941, gr\u00E2ce \u00E0 l'arriv\u00E9e de religieux qui s'y trouvent encore."@fr . "Di questa abbazia del XII secolo rimangono solo le rovine che si estendono verso il cielo. Il sito, di una bellezza mozzafiato, accompagna il visitatore in un lungo viaggio storico. Costruita nel XII secolo, l'abbazia fu edificata su una prima pietra posta nel 641 dal futuro Saint-Eloi, consigliere del re Dagoberto. Si dice addirittura che avesse addomesticato un orso, molto utile per i lavori pesanti: da qui il nome Ourscamp (\"campo dell'orso\")... Mito o realt\u00E0? Questo orso \u00E8 ora un fard e domina il dominio dall'alto dell'abbazia in cui era rappresentato! Secoli e guerre hanno plasmato il luogo, saccheggiato durante la Guerra dei Cento Anni, parzialmente ricostruito alla fine del XVI secolo, venduto dopo la Rivoluzione Francese, trasformato in ospedale, fabbrica di cotone (una delle pi\u00F9 belle di Francia), quindi occupato dai tedeschi durante la Prima Guerra Mondiale. Bombardata nel 1915 dai francesi, l'abbazia \u00E8 in rovina e torner\u00E0 a vivere solo nel 1941, grazie all'arrivo dei religiosi che sono ancora l\u00EC."@it . "Of this 12th century abbey, only the ruins remain, stretching towards the sky. Breathtakingly beautiful, the site takes the visitor on a long historical journey. Built in the 12th century, the abbey was built on a foundation stone laid in 641 by the future Saint-Eloi, adviser to King Dagobert. It is even said that he had tamed a bear, which was very useful for heavy work: hence the name Ourscamp (\"field of the bear\")... Myth or reality? This bear is now a fard and dominates the domain from the top of the abbey where it was represented! Centuries and wars have shaped the place, looted during the Hundred Years War, partly rebuilt at the end of the 16th century, sold after the French Revolution, transformed into a hospital, a cotton factory (one of the most beautiful in France), then occupied by the Germans during the First World War. Bombed in 1915 by the French, the abbey is in ruins, it will come back to life only in 1941, thanks to the arrival of religious who are still there."@en . "Lo \u00FAnico que queda de esta abad\u00EDa del siglo XII son las ruinas que se extienden hacia el cielo. El sitio, de una belleza impresionante, lleva al visitante a un largo viaje hist\u00F3rico. Construida en el siglo XII, la abad\u00EDa se edific\u00F3 sobre una primera piedra colocada en 641 por el futuro Saint-Eloi, consejero del rey Dagoberto. Se dice incluso que hab\u00EDa domesticado un oso, muy \u00FAtil para los trabajos pesados: de ah\u00ED el nombre de Ourscamp (\"campo del oso\")... \u00BFMito o realidad? \u00A1Este oso es ahora un fard\u00F3n y domina el dominio desde la cima de la abad\u00EDa donde fue representado! Siglos y guerras han dado forma al lugar, saqueado durante la Guerra de los Cien A\u00F1os, reconstruido en parte a finales del siglo XVI, vendido tras la Revoluci\u00F3n Francesa, transformado en hospital, f\u00E1brica de algod\u00F3n (una de las m\u00E1s bellas de Francia), y luego ocupado por los alemanes durante la Primera Guerra Mundial. Bombardeada en 1915 por los franceses, la abad\u00EDa est\u00E1 en ruinas y s\u00F3lo volver\u00E1 a la vida en 1941, gracias a la llegada de los religiosos que a\u00FAn permanecen all\u00ED."@es . "Von der Abtei aus dem 12. Jahrhundert sind nur noch Ruinen \u00FCbrig, die sich in den Himmel strecken. Die Anlage ist von atemberaubender Sch\u00F6nheit und f\u00FChrt den Besucher auf eine lange Reise durch die Geschichte. Die im 12. Jahrhundert erbaute Abtei st\u00FCtzte sich auf einen Grundstein, der 641 von dem sp\u00E4teren Saint-Eloi, einem Berater von K\u00F6nig Dagobert, gelegt wurde. Es wird sogar erz\u00E4hlt, dass er einen B\u00E4ren gez\u00E4hmt hatte, der bei schweren Arbeiten sehr n\u00FCtzlich war: Daher der Name Ourscamp (\"Feld des B\u00E4ren\")... Mythos oder Realit\u00E4t? Dieser B\u00E4r ist heute ein M\u00E4rchen und beherrscht die Dom\u00E4ne von der Spitze der Abtei aus, wo er einst abgebildet war! Die Jahrhunderte und Kriege haben den Ort geformt, er wurde w\u00E4hrend des Hundertj\u00E4hrigen Krieges gepl\u00FCndert, Ende des 16. Jahrhunderts teilweise wieder aufgebaut, nach der Franz\u00F6sischen Revolution weiterverkauft, in ein Krankenhaus und eine Baumwollmanufaktur (eine der sch\u00F6nsten Frankreichs) umgewandelt und w\u00E4hrend des Ersten Weltkriegs von den Deutschen besetzt. Als die Abtei 1915 von den Franzosen bombardiert wurde, lag sie in Tr\u00FCmmern und erwachte erst 1941 dank der Ankunft von Ordensleuten, die sich noch dort befanden, zu neuem Leben."@de . "Alles wat overblijft van deze 12e-eeuwse abdij zijn de ru\u00EFnes die tot in de hemel reiken. Adembenemend mooi, de site neemt de bezoeker mee op een lange historische reis. De abdij werd in de 12e eeuw gebouwd op een eerste steen die in 641 werd gelegd door de toekomstige Saint-Eloi, een adviseur van koning Dagobert. Er wordt zelfs gezegd dat hij een beer had getemd, die zeer nuttig was voor zwaar werk: vandaar de naam Ourscamp (\"veld van de beer\")... Mythe of werkelijkheid? Deze beer is nu een fard en domineert het domein vanaf de top van de abdij waar hij werd voorgesteld! Eeuwen en oorlogen hebben de plaats gevormd, geplunderd tijdens de Honderdjarige Oorlog, gedeeltelijk herbouwd aan het eind van de 16e eeuw, verkocht na de Franse Revolutie, omgevormd tot een ziekenhuis, een katoenfabriek (een van de mooiste van Frankrijk), vervolgens bezet door de Duitsers tijdens de Eerste Wereldoorlog. De in 1915 door de Fransen gebombardeerde abdij ligt in puin en komt pas in 1941 weer tot leven, dankzij de komst van religieuzen die er nog steeds wonen."@nl . . .