. . . . "End the weekend with a concert on the terrace (or in the shop if the weather isn't ideal), here's a charming programme proposed by Arnay Tea. One or two Sundays a month, come and discover artists of all kinds."@en . "Finir le weekend par un concert en terrasse (ou dans la boutique si la m\u00E9t\u00E9o n'est pas optimale), voici un charmant programme propos\u00E9 par Arnay Tea. Un \u00E0 deux dimanches par mois, venez d\u00E9couvrir des artistes en tous genres."@fr . "Termine el fin de semana con un concierto en la terraza (o en la tienda si el tiempo no acompa\u00F1a), he aqu\u00ED un programa encantador propuesto por Arnay Tea. Uno o dos domingos al mes, venga a descubrir artistas de todo tipo."@es . "Sluit het weekend af met een concert op het terras (of in de winkel als het weer niet ideaal is), hier is een charmant programma voorgesteld door Arnay Tea. Kom een of twee zondagen per maand artiesten van allerlei pluimage ontdekken."@nl . "Concludete il fine settimana con un concerto in terrazza (o nel negozio se il tempo non \u00E8 ideale), ecco un affascinante programma proposto da Arnay Tea. Una o due domeniche al mese, venite a scoprire artisti di ogni genere."@it . "Das Wochenende mit einem Konzert auf der Terrasse (oder im Laden, wenn das Wetter nicht optimal ist) ausklingen zu lassen, ist ein charmantes Programm, das Arnay Tea anbietet. An ein bis zwei Sonntagen im Monat k\u00F6nnen Sie hier K\u00FCnstler aller Art entdecken."@de . . .