. . . . . . "Partez de Saint-Christophe-en-Brionnais, connu pour son march\u00E9 au cadran qui a lieu chaque mercredi matin. Vous sillonnerez le bocage Brionnais avec au passage peut-\u00EAtre quelques vaches charolaises en vue."@fr . "Salga de Saint-Christophe-en-Brionnais, conocido por su mercado del reloj que tiene lugar todos los mi\u00E9rcoles por la ma\u00F1ana. Atravesar\u00E1 el bocage de Brionnais y podr\u00E1 ver de paso algunas vacas charolesas."@es . "Vertrek vanuit Saint-Christophe-en-Brionnais, bekend om zijn klokkenmarkt die elke woensdagochtend plaatsvindt. U doorkruist de bocage van Brionnais en ziet misschien enkele Charolais koeien in het voorbijgaan."@nl . "Partite da Saint-Christophe-en-Brionnais, nota per il suo mercato dell'orologio che si svolge ogni mercoled\u00EC mattina. Attraverserete il bocage del Brionnais e forse vedrete di sfuggita qualche mucca Charolais."@it . "Starten Sie in Saint-Christophe-en-Brionnais, das f\u00FCr seinen Uhrenmarkt bekannt ist, der jeden Mittwochmorgen stattfindet. Sie werden durch die Bocage Brionnais fahren und dabei vielleicht einige Charolais-K\u00FChe sehen."@de . "Leave from Saint-Christophe-en-Brionnais, known for its market with the dial which takes place every Wednesday morning. You will crisscross the Brionnais bocage with perhaps some Charolais cows in sight."@en . . .