. . . . . . . . . . "210"^^ . . . . "Ce sentier est \u00E0 d\u00E9conseiller par temps de pluie (passages glissants et passages \u00E0 gu\u00E9)."@fr . "Dit pad wordt niet aanbevolen bij nat weer (gladde stukken en doorwadingen)."@nl . "This trail is not recommended in wet weather (slippery passages and fords)."@en . "Dieser Pfad ist bei Regenwetter nicht zu empfehlen (rutschige Stellen und Furtpassagen)."@de . "Este sendero no es recomendable en tiempo h\u00FAmedo (tramos resbaladizos y vados)."@es . "Questo sentiero \u00E8 sconsigliato in caso di pioggia (tratti scivolosi e guadi)."@it . . .