. . . . . . "Op zoek naar de verbanden, overeenkomsten en contrasten tussen hun respectieve muzikale tradities en repertoires, gingen de Zweedse folkgroep Kongero en het Belgische instrumentale ensemble W\u00D6R op zoek naar liederen in de collecties van hun regio's.\n\nDe liedboeken werden ontworpen voor collectieve zang, bijvoorbeeld bij het werken met zeemansliederen, of voor feestelijke gelegenheden. Kongero en W\u00D6R delen deze liefde voor elegante melodie\u00EBn en krachtige verhalen, en willen de emoties en de liederen voor zichzelf laten spreken. Je reist tussen een origineel arrangement en de gemoderniseerde versie ervan, in een dialoog tussen Nederland en Scandinavi\u00EB, in de levende tradities van vandaag. Het is een werkstuk van hoge kwaliteit dat hun 'Songbooks'-project tot een magische en lonende samenwerking maakt.\n\nLaat je verrassen door de levendige, energieke arrangementen, ondersteund door het meesterschap van de musici.\n___\nPraktische info\nTO: te voet oversteken, vanaf 16.55 uur.\nRETURN: overtocht te voet, laatste halte 20.10 uur.\n\nConcert afhankelijk van getijden. Let op de toegangsvoorwaarden. Je vertrekt te voet vanaf het strand van Saint-Vaast-la-Hougue voor een wandeling van 2 km door de oesterbanken richting Ile Tatihou."@nl . "Explorant les liens, les similitudes et les contrastes entre leurs traditions musicales et leurs r\u00E9pertoires respectifs, le groupe folk su\u00E9dois Kongero et l\u2019ensemble instrumental belge W\u00D6R sont partis \u00E0 la recherche de chansons dans les recueils et collections de leurs r\u00E9gions.\n\nLes recueils de chansons \u00E9taient con\u00E7us pour le chant collectif, pendant le travail avec les chants de marins par exemple, ou encore lors d\u2019occasions festives. Kongero et W\u00D6R partagent cet amour pour les m\u00E9lodies \u00E9l\u00E9gantes et les histoires fortes, et ont pour objectif de laisser les \u00E9motions et les chansons parler d\u2019elles-m\u00EAmes. Vous voyagerez entre un arrangement original et sa version modernis\u00E9e, dans un dialogue entre les Pays-Bas et la Scandinavie, dans les traditions vivantes d\u2019aujourd\u2019hui. Un travail d\u2019une grande qualit\u00E9 qui fait de leur projet \u00AB Songbooks \u00BB une collaboration magique et enrichissante.\n\nLaissez-vous surprendre par des arrangements vibrants et \u00E9nergiques port\u00E9s par la ma\u00EEtrise des musiciens.\n___\nInfos pratiques\nALLER : travers\u00E9e \u00E0 pied, \u00E0 partir de 16h55.\nRETOUR : travers\u00E9e \u00E0 pied, dernier d\u00E9lai 20h10.\n\nConcert soumis \u00E0 l\u2019horaire des mar\u00E9es. Veillez \u00E0 bien prendre connaissance des modalit\u00E9s d\u2019acc\u00E8s. Vous partirez \u00E0 pied de la plage de Saint-Vaast-la-Hougue pour une marche de 2km \u00E0 travers les parcs \u00E0 huitres direction l\u2019\u00EEle Tatihou."@fr . "Explorando los v\u00EDnculos, similitudes y contrastes entre sus respectivas tradiciones y repertorios musicales, el grupo folcl\u00F3rico sueco Kongero y el conjunto instrumental belga W\u00D6R fueron en busca de canciones en las colecciones de sus regiones.\n\nLos cancioneros fueron concebidos para el canto colectivo, cuando se trabaja con cantos marineros, por ejemplo, o para ocasiones festivas. Kongero y W\u00D6R comparten este amor por las melod\u00EDas elegantes y las historias poderosas, y pretenden dejar que las emociones y las canciones hablen por s\u00ED solas. Viajar\u00E1s entre un arreglo original y su versi\u00F3n modernizada, en un di\u00E1logo entre los Pa\u00EDses Bajos y Escandinavia, en las tradiciones vivas de hoy. Es un trabajo de gran calidad que convierte su proyecto \"Cancioneros\" en una colaboraci\u00F3n m\u00E1gica y gratificante.\n\nD\u00E9jese sorprender por los arreglos vibrantes y en\u00E9rgicos, apuntalados por la maestr\u00EDa de los m\u00FAsicos.\n___\nInformaci\u00F3n pr\u00E1ctica\nIDA: traves\u00EDa a pie, a partir de las 16.55 h.\nIDA: traves\u00EDa a pie, \u00FAltima parada a las 20.10 h.\n\nConcierto sujeto a la hora de las mareas. Tenga en cuenta las modalidades de acceso. Saldr\u00E1 a pie de la playa de Saint-Vaast-la-Hougue para realizar un recorrido de 2 km por los viveros de ostras en direcci\u00F3n a la isla Tatihou."@es . "Exploring the links, similarities and contrasts between their respective musical traditions and repertoires, the Swedish folk group Kongero and the Belgian instrumental ensemble W\u00D6R set off in search of songs in the compilations and collections of their respective regions.\n\nThe songbooks were designed for collective singing, during work with sea shanties for example, or on festive occasions. Kongero and W\u00D6R share this love of elegant melodies and strong stories, and aim to let the emotions and the songs speak for themselves. You'll travel between an original arrangement and its modernized version, in a dialogue between the Netherlands and Scandinavia, in the living traditions of today. The high quality of their work makes their \"Songbooks\" project a magical and enriching collaboration.\n\nLet yourself be surprised by the vibrant, energetic arrangements, supported by the mastery of the musicians.\n___\nPractical info\nTO: crossing on foot, from 4.55pm.\nRETURN: crossing on foot, last stop 8.10pm.\n\nConcert subject to tide schedule. Please take note of the access instructions. From Saint-Vaast-la-Hougue beach, walk 2km through the oyster beds to Tatihou Island."@en . "Esplorando i legami, le somiglianze e i contrasti tra le rispettive tradizioni e repertori musicali, il gruppo folk svedese Kongero e l'ensemble strumentale belga W\u00D6R sono andati alla ricerca di canzoni nelle raccolte delle loro regioni.\n\nI canzonieri sono stati concepiti per il canto collettivo, ad esempio quando si tratta di canti di mare, o per le occasioni di festa. Kongero e W\u00D6R condividono l'amore per le melodie eleganti e le storie forti, e mirano a far parlare le emozioni e le canzoni da sole. Si viaggia tra un arrangiamento originale e la sua versione modernizzata, in un dialogo tra Paesi Bassi e Scandinavia, nelle tradizioni vive di oggi. \u00C8 un lavoro di alta qualit\u00E0 che rende il loro progetto \"Songbooks\" una collaborazione magica e gratificante.\n\nLasciatevi sorprendere dagli arrangiamenti vibranti ed energici, sostenuti dalla maestria dei musicisti.\n___\nInformazioni pratiche\nANDATA: attraversamento a piedi, dalle 16.55.\nRITORNO: traversata a piedi, ultima fermata ore 20.10.\n\nConcerto soggetto agli orari delle maree. Si prega di prendere nota delle modalit\u00E0 di accesso. Si parte a piedi dalla spiaggia di Saint-Vaast-la-Hougue per una passeggiata di 2 km attraverso le ostriche verso l'Ile Tatihou."@it . "Die schwedische Folkgruppe Kongero und das belgische Instrumentalensemble W\u00D6R erforschen die Verbindungen, \u00C4hnlichkeiten und Kontraste zwischen ihren jeweiligen musikalischen Traditionen und Repertoires und machen sich auf die Suche nach Liedern in den Sammlungen und Sammlungen ihrer Regionen.\n\nDie Liedersammlungen waren f\u00FCr das gemeinsame Singen gedacht, z. B. w\u00E4hrend der Arbeit mit Seemannsliedern oder bei festlichen Anl\u00E4ssen. Kongero und W\u00D6R teilen diese Liebe zu eleganten Melodien und starken Geschichten und haben es sich zum Ziel gesetzt, die Emotionen und Lieder f\u00FCr sich selbst sprechen zu lassen. Sie werden zwischen einem Originalarrangement und seiner modernisierten Version hin und her reisen, in einem Dialog zwischen den Niederlanden und Skandinavien, in den lebendigen Traditionen von heute. Eine qualitativ hochwertige Arbeit, die ihr Projekt \"Songbooks\" zu einer magischen und bereichernden Zusammenarbeit macht.\n\nLassen Sie sich von den vibrierenden und energiegeladenen Arrangements \u00FCberraschen, die von der Meisterschaft der Musiker getragen werden.\n___\nPraktische Infos\nZUR\u00DCCK: \u00DCberfahrt zu Fu\u00DF, ab 16:55 Uhr.\nR\u00DCCKFAHRT: \u00DCberfahrt zu Fu\u00DF, letzter Termin 20:10 Uhr.\n\nDas Konzert ist abh\u00E4ngig von den Gezeiten. Bitte beachten Sie die Anfahrtsbeschreibung. Vom Strand von Saint-Vaast-la-Hougue aus wandern Sie 2 km durch die Austernparks zur Insel Tatihou."@de . . .