"Half a century, yet three distinct eras, three artistic sensibilities united by the form of the passacaglia: visionary in the young Webern, dramatic in Britten, monumental and melancholic in Brahms."@en . "Un demi-si\u00E8cle mais trois \u00E9poques, trois sensibilit\u00E9s unies par la forme de la passacaille : visionnaire chez le jeune Webern, dramatique chez Britten, monumentale et m\u00E9lancolique chez Brahms."@fr . . . . . "Half a century, yet three distinct eras, three artistic sensibilities united by the form of the passacaglia: visionary in the young Webern, dramatic in Britten, monumental and melancholic in Brahms."@en . "Un demi-si\u00E8cle mais trois \u00E9poques, trois sensibilit\u00E9s unies par la forme de la passacaille : visionnaire chez le jeune Webern, dramatique chez Britten, monumentale et m\u00E9lancolique chez Brahms."@fr . "Een halve eeuw, maar drie tijdperken, drie visies die door de vorm van de passacaglia met elkaar verbonden zijn: visionair bij de jonge Webern, dramatisch bij Britten, monumentaal en melancholisch bij Brahms."@nl . "Ein halbes Jahrhundert, aber drei Epochen, drei unterschiedliche Auspr\u00E4gungen, vereint durch die Form der Passacaglia: vision\u00E4r beim jungen Webern, dramatisch bei Britten, monumental und melancholisch bei Brahms."@de . "Medio siglo, pero tres \u00E9pocas, tres sensibilidades unidas por la forma de la passacaglia: visionaria en el joven Webern, dram\u00E1tica en Britten, monumental y melanc\u00F3lica en Brahms."@es . "Mezzo secolo, ma tre epoche, tre sensibilit\u00E0 accomunate dalla forma della passacaglia: visionaria nel giovane Webern, drammatica in Britten, monumentale e malinconica in Brahms."@it . . . .