"Les sapeurs pompiers de Vallon sur G\u00E9e vous convient \u00E0 leur brocante et march\u00E9 des producteurs."@fr . . . . . . . . . . . "Les sapeurs pompiers de Vallon sur G\u00E9e vous convient \u00E0 leur brocante et march\u00E9 des producteurs."@fr . "De brandweer van Vallon sur G\u00E9e nodigt je uit op haar vlooienmarkt en boerenmarkt."@nl . "Los bomberos de Vallon sur G\u00E9e le invitan a su mercadillo y mercado de agricultores."@es . "I Vigili del Fuoco di Vallon sur G\u00E9e vi invitano al loro mercatino delle pulci e al mercato degli agricoltori."@it . "The Vallon sur G\u00E9e fire department invites you to its flea market and farmers' market."@en . "Die Feuerwehr von Vallon sur G\u00E9e l\u00E4dt Sie zu ihrem Flohmarkt und Bauernmarkt ein."@de . . "Repas sur r\u00E9servation. Pour finir la soir\u00E9e (23 h) vous pourrez admirer le feu d'artifice."@fr . "Comidas disponibles previa reserva. Para rematar la velada (23 h), podr\u00E1 ver los fuegos artificiales."@es . "Pasti disponibili su prenotazione. Per concludere la serata (ore 23.00), potrete assistere ai fuochi d'artificio."@it . "Maaltijden beschikbaar op reservering. Om de avond af te ronden (23.00 uur) kun je naar het vuurwerk kijken."@nl . "Mahlzeiten auf Vorbestellung. Zum Abschluss des Abends (23 Uhr) k\u00F6nnen Sie das Feuerwerk bewundern."@de . "Meals on reservation. To round off the evening (11 p.m.), enjoy the fireworks display."@en . . .