. . . . "Venta directa de los productores, \u00A1para comer o llevar!\nPodr\u00E1 encontrar una veintena de expositores locales, tanto habituales como reci\u00E9n llegados. El ambiente estar\u00E1 amenizado por bandas en directo.\nOrganizado por Gourmands de la Ch\u00E2telaine."@es . "Vendita diretta dai produttori, da mangiare o da portare via!\nPotrete trovare una ventina di espositori locali, sia abituali che nuovi. Per l'occasione, saranno presenti gruppi musicali dal vivo.\nOrganizzato da Gourmands de la Ch\u00E2telaine."@it . "Directe verkoop van producenten, om te eten of mee te nemen!\nJe vindt er een twintigtal lokale exposanten, zowel vaste klanten als nieuwkomers. Livebands zullen de sfeer erin brengen.\nGeorganiseerd door Gourmands de la Ch\u00E2telaine."@nl . "Direct sales from producers, to eat in or take away!\nYou'll be able to find around twenty local exhibitors, both regulars and newcomers. Live bands will be on hand to set the mood.\nOrganised by Gourmands de la Ch\u00E2telaine."@en . "Vente direct de producteurs, \u00E0 consommer sur place ou \u00E0 emporter !\nVous pourrez retrouver une vingtaine d\u2019exposants locaux, des habitu\u00E9s comme des nouveaux. Des groupes de musiques seront pr\u00E9sents pour mettre l\u2019ambiance.\nOrganis\u00E9 par les Gourmands de la Ch\u00E2telaine."@fr . "Direktverkauf von Erzeugern, zum Verzehr vor Ort oder zum Mitnehmen!\nSie k\u00F6nnen etwa zwanzig lokale Aussteller antreffen, sowohl Stammg\u00E4ste als auch Neulinge. Musikgruppen werden f\u00FCr die richtige Stimmung sorgen.\nOrganisiert von den Gourmands de la Ch\u00E2telaine."@de . . .