. . . . . . "Venez faire la \u00AB f\u00EAte des mares \u00BB en vous laissant conter les histoires d\u2019eau.\nR\u00E9servation n\u00E9cessaire par t\u00E9l\u00E9phone.\nLe nombre de participants est limit\u00E9.\nLes sorties sont susceptibles d\u2019\u00EAtre report\u00E9es ou annul\u00E9es en cas de m\u00E9t\u00E9o d\u00E9favorable."@fr . "Venga a participar en la \"fiesta de los estanques\" y d\u00E9jese contar las historias del agua.\nEs necesario reservar por tel\u00E9fono.\nEl n\u00FAmero de participantes es limitado.\nLas salidas pueden aplazarse o cancelarse en caso de mal tiempo."@es . "Kom en doe mee aan het \"feest van de vijvers\" en laat je de verhalen van het water vertellen.\nTelefonisch reserveren verplicht.\nHet aantal deelnemers is beperkt.\nUitstapjes kunnen worden uitgesteld of geannuleerd in geval van slecht weer."@nl . "Partecipate alla \"festa degli stagni\" e lasciatevi raccontare le storie dell'acqua.\n\u00C8 necessaria la prenotazione telefonica.\nIl numero di partecipanti \u00E8 limitato.\nLe uscite possono essere rinviate o annullate in caso di maltempo."@it . "Come and enjoy the \"F\u00EAte des Mares\" with its tales of water.\nReservations required by telephone.\nThe number of participants is limited.\nOutings may be postponed or cancelled in the event of bad weather."@en . "Feiern Sie das \"Fest der T\u00FCmpel\" und lassen Sie sich Geschichten \u00FCber das Wasser erz\u00E4hlen.\nEine telefonische Reservierung ist erforderlich.\nDie Anzahl der Teilnehmer ist begrenzt.\nBei schlechtem Wetter k\u00F6nnen die Ausfl\u00FCge verschoben oder abgesagt werden."@de . . .