. . . . . . "Du 21 au 24 octobre, la Ville de Perros-Guirec se met \u00E0 l\u2019honneur pour une 9e \u00E9dition du Perros Jazz Festival.\nUne programmation pour swinguer sur 4 jours."@fr . "From October 21 to 24, the town of Perros-Guirec takes center stage for the 9th edition of the Perros Jazz Festival.\nA 4-day swinging program."@en . "Van 21 tot 24 oktober staat de stad Perros-Guirec in het middelpunt van de belangstelling voor de 9e editie van het Perros Jazz Festival.\n4 dagen swingende muziek."@nl . "Del 21 al 24 de octubre, la localidad de Perros-Guirec se convierte en escenario de la 9\u00AA edici\u00F3n del Festival de Jazz de Perros.\n4 d\u00EDas de m\u00FAsica swing."@es . "Dal 21 al 24 ottobre, la citt\u00E0 di Perros-Guirec \u00E8 protagonista della 9\u00AA edizione del Perros Jazz Festival.\n4 giorni di musica swing."@it . "Vom 21. bis 24. Oktober steht die Stadt Perros-Guirec f\u00FCr die 9. Ausgabe des Perros Jazz Festivals im Mittelpunkt.\nEin Programm, das vier Tage lang zum Swingen einl\u00E4dt."@de . . .