"I Muvrini, \"small mouflons\" in Corsica, was born from the project of two brothers from the Bastia region, Jean-Fran\u00E7ois and Alain Bernardini. Their father, Jules, is a renowned Corsophone poet and musician."@en . "I Muvrini, \u00ABpetits mouflons \u00BB en corse, est n\u00E9 du projet de deux fr\u00E8res originaires de la r\u00E9gion de Bastia, Jean-Fran\u00E7ois et Alain Bernardini. Leur p\u00E8re, Jules est po\u00E8te corsophone r\u00E9put\u00E9 et musicien."@fr . "I Muvrini, \"piccole pecore\" in lingua corsa, nasce dal progetto di due fratelli della regione di Bastia, Jean-Fran\u00E7ois e Alain Bernardini. Il padre, Jules, \u00E8 un noto poeta e musicista corso."@it . . . . "I Muvrini, \"small mouflons\" in Corsica, was born from the project of two brothers from the Bastia region, Jean-Fran\u00E7ois and Alain Bernardini. Their father, Jules, is a renowned Corsophone poet and musician."@en . "I Muvrini, \u00ABpetits mouflons \u00BB en corse, est n\u00E9 du projet de deux fr\u00E8res originaires de la r\u00E9gion de Bastia, Jean-Fran\u00E7ois et Alain Bernardini. Leur p\u00E8re, Jules est po\u00E8te corsophone r\u00E9put\u00E9 et musicien."@fr . "I Muvrini, \"piccole pecore\" in lingua corsa, nasce dal progetto di due fratelli della regione di Bastia, Jean-Fran\u00E7ois e Alain Bernardini. Il padre, Jules, \u00E8 un noto poeta e musicista corso."@it . "I Muvrini, \"ovejita\" en corso, naci\u00F3 del proyecto de dos hermanos de la regi\u00F3n de Bastia, Jean-Fran\u00E7ois y Alain Bernardini. Su padre, Jules, es un conocido poeta y m\u00FAsico corso."@es . "I Muvrini, auf Korsisch \"kleine Mufflons\", entstand aus dem Projekt zweier Br\u00FCder aus der Gegend von Bastia, Jean-Fran\u00E7ois und Alain Bernardini. Ihr Vater, Jules, ist ein bekannter korsischsprachiger Dichter und Musiker."@de . "I Muvrini, \"schaapje\" in het Corsicaans, is ontstaan uit het project van twee broers uit de regio Bastia, Jean-Fran\u00E7ois en Alain Bernardini. Hun vader, Jules, is een bekende Corsicaanse dichter en muzikant."@nl . . . .