"Atelier de cr\u00E9ation avec cuisson"@fr . . . . . . . . . . . "Creative workshop with cooking"@en . "Atelier de cr\u00E9ation avec cuisson"@fr . "Taller creativo con cocci\u00F3n"@es . "Laboratorio creativo con cottura"@it . "Creatieve workshop met bakken"@nl . "Kreative Werkstatt mit Kochen"@de . . "Acompa\u00F1ado por un ceramista, participe en el proceso art\u00EDstico para crear su propia obra basada en el tema o la t\u00E9cnica tratados durante el taller. Tras un periodo de secado y cocci\u00F3n, podr\u00E1s recogerla al mes siguiente.\n\nAdultos y ni\u00F1os a partir de 7 a\u00F1os\n\nImprescindible reservar https://musee-faience.fr/\n\n20 de febrero: copa Columbine\n23 de abril: campana\n14 de mayo: t\u00E9cnica del pellizco\n29 de julio: p\u00E1jaros\n9 de agosto: tarro de velas\n19 de agosto: flores\n21 de octubre: comedero para p\u00E1jaros\n1 de noviembre: Navidad"@es . "Accompagnati da un ceramista, partecipate al processo artistico per creare la vostra opera basata sul tema o sulla tecnica trattata durante il laboratorio. Dopo un periodo di essiccazione e cottura, potrete ritirarla il mese successivo.\n\nAdulti e bambini a partire dai 7 anni\n\nPrenotazione obbligatoria https://musee-faience.fr/\n\n20 febbraio: coppa delle colombine\n23 aprile: campana\n14 maggio: tecnica della pizzicatura\n29 luglio: uccelli\n9 agosto: vaso di candele\n19 agosto: fiori\n21 ottobre: mangiatoia per uccelli\n1 novembre: Natale"@it . "Accompanied by a ceramist, enter the artistic process to create your own work according to the theme or technique discussed during the workshop. After a period of drying and firing, you can pick it up the following month.\n\nAdults and children aged 7 and over\n\nReservations required https://musee-faience.fr/\n\nfebruary 20: Columbine cup\napril 23: bell\nmay 14: pinching technique\njuly 29: birds\naugust 9: photophore\naugust 19: flowers\noctober 21: bird feeder\nnovember 1: Christmas"@en . "Accompagn\u00E9 d\u2019un c\u00E9ramiste, entrez dans la d\u00E9marche artistique pour cr\u00E9er votre \u0153uvre selon le th\u00E8me ou la technique abord\u00E9e durant l\u2019atelier. Apr\u00E8s une p\u00E9riode de s\u00E9chage et de cuisson, vous la r\u00E9cup\u00E9rez le mois suivant. \n\nAdultes et enfants d\u00E8s 7 ans\n\nR\u00E9servation obligatoire https://musee-faience.fr/\n\n20 f\u00E9vrier : tasse en colombin\n23 avril : cloche\n14 mai : technique : le pin\u00E7age\n29 juillet : les oiseaux\n9 ao\u00FBt : photophore\n19 ao\u00FBt : les fleurs\n21 octobre : mangeoire pour les oiseaux\n1er novembre : No\u00EBl"@fr . "In Begleitung eines Keramikers k\u00F6nnen Sie sich in den k\u00FCnstlerischen Prozess begeben und Ihr eigenes Werk nach dem Thema oder der Technik, die im Workshop behandelt wird, herstellen. Nach einer Zeit des Trocknens und Brennens k\u00F6nnen Sie es im n\u00E4chsten Monat abholen.\n\nErwachsene und Kinder ab 7 Jahren\n\nReservierung erforderlich https://musee-faience.fr/\n\n20. Februar: Tasse aus Kolumbien\n23. April: Glocke\n14. Mai: Technik: das Pinzieren\n29. Juli: V\u00F6gel\n9. August: Windlicht\n19. August: die Blumen\n21. Oktober: Futterstelle f\u00FCr V\u00F6gel\n1. November: Weihnachten"@de . "Onder begeleiding van een keramist neem je deel aan het artistieke proces om je eigen werk te maken op basis van het thema of de techniek die tijdens de workshop aan bod komt. Na een periode van drogen en bakken kun je het de volgende maand ophalen.\n\nVolwassenen en kinderen vanaf 7 jaar\n\nReserveren is noodzakelijk https://musee-faience.fr/\n\n20 februari: Columbine beker\n23 april: bel\n14 mei: knijptechniek\n29 juli: vogels\n9 augustus: kaarsenpot\n19 augustus: bloemen\n21 oktober: vogelvoederhuisje\n1 november: kerstmis"@nl . . .