<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/c8c40a25-f367-3113-b638-30337c78410e"> La Place du Sureau tient son nom de l'arbre qui y trône. Il s'agissait de la place du Marché. Quant à l'autre place, elle a un drôle de nom tout de même... The Place du Sureau takes its name from the tree that stands on it. It used to be the Market Square. As for the other place, it has a funny name all the same... La Place du Sureau tient son nom de l'arbre qui y trône. Il s'agissait de la place du Marché. Quant à l'autre place, elle a un drôle de nom tout de même... La Place du Sureau toma su nombre del árbol que se alza en ella. Solía ser la Plaza del Mercado. En cuanto a la otra plaza, tiene un nombre extraño... De Place du Sureau ontleent zijn naam aan de boom die er staat. Het was vroeger de Markt. Wat het andere plein betreft, het heeft toch een vreemde naam... La Place du Sureau prende il nome dall'albero che vi si trova. Un tempo era la Piazza del Mercato. Per quanto riguarda l'altra piazza, ha un nome strano... Der Place du Sureau hat seinen Namen von dem Baum, der dort steht. Es handelte sich um den Marktplatz. Der andere Platz hat einen seltsamen Namen... The Place du Sureau takes its name from the tree that stands on it. It used to be the Market Square. As for the other place, it has a funny name all the same...