Description
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) Duik in het verleden met een unieke rondleiding aangeboden door het Airborne Museum. Herbeleef gedurende 1u15 de beslissende uren van 6 en 7 juni 1944: de bezetting, de herovering van het dorp door Amerikaanse parachutisten en vervolgens de verdediging tegen vijandelijke troepen. Waarom was Sainte-Mère-Église een strategisch doel? Hoe kwam de bevrijding tot stand? En ontdek het verhaal van soldaat John Steele, die in de klokkentoren bleef hangen toen de parachutisten werden gedropt.
Espagnol Sumérjase en el pasado con una visita guiada única ofrecida por el Museo Aerotransportado. Durante 1h15, reviva las horas decisivas de los días 6 y 7 de junio de 1944: la ocupación, la reconquista del pueblo por los paracaidistas americanos y su defensa contra las fuerzas enemigas. ¿Por qué Sainte-Mère-Église era un objetivo estratégico? ¿Cómo se produjo la liberación? Y descubra la historia del soldado John Steele, que quedó colgado del campanario cuando cayeron los paracaidistas.
Français (France) Plongez dans le passé avec une visite guidée inédite proposée par l’Airborne Museum. Pendant 1h15, revivez les heures décisives des 6 et 7 juin 1944 : l’occupation, la reprise du village par les parachutistes américains, puis sa défense face aux forces ennemies. Pourquoi Sainte-Mère-Église fut-elle un objectif stratégique ? Comment la libération s’est-elle jouée ? Découvrez aussi l’histoire du soldat John Steele, resté suspendu au clocher lors du largage.
Italien (Italie) Tuffatevi nel passato con una visita guidata unica offerta dal Museo delle Forze Aeree. Per 1h15, rivivete le ore decisive del 6 e 7 giugno 1944: l'occupazione, la riconquista del villaggio da parte dei paracadutisti americani e la sua difesa dalle forze nemiche. Perché Sainte-Mère-Église era un obiettivo strategico? Come avvenne la liberazione? E scoprite la storia del soldato John Steele, che fu lasciato appeso al campanile quando i paracadutisti furono sganciati.
Allemand (Allemagne) Tauchen Sie ein in die Vergangenheit mit einer einzigartigen Führung durch das Airborne Museum. Erleben Sie 1 Stunde und 15 Minuten lang die entscheidenden Stunden des 6. und 7. Juni 1944: die Besetzung, die Rückeroberung des Dorfes durch die amerikanischen Fallschirmjäger und seine Verteidigung vor den feindlichen Kräften. Warum war Sainte-Mère-Église ein strategisches Ziel? Wie kam es zur Befreiung? Erfahren Sie auch die Geschichte des Soldaten John Steele, der während des Abwurfs am Kirchturm hing.
Anglais Immerse yourself in the past with an original guided tour offered by the Airborne Museum. For 1h15, relive the decisive hours of June 6 and 7, 1944: the occupation, the recapture of the village by American paratroopers, then its defense against enemy forces. Why was Sainte-Mère-Église a strategic objective? How did the liberation come about? And discover the story of soldier John Steele, who was left hanging in the bell tower during the drop.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty