"Dimanche d\u00E9tente avec Faustine Delestre, sp\u00E9cialiste des odeurs"@fr . . . . . . . . . . . "Dimanche d\u00E9tente avec Faustine Delestre, sp\u00E9cialiste des odeurs"@fr . "Una domenica all'insegna del relax con Faustine Delestre, esperta di profumi"@it . "Entspannter Sonntag mit Faustine Delestre, der Expertin f\u00FCr D\u00FCfte"@de . "Een ontspannen zondag met Faustine Delestre, geurspecialiste"@nl . "Domingo de relax con Faustine Delestre, especialista en aromas"@es . "A Relaxing Sunday with Faustine Delestre, Scent Specialist"@en . . "Schlie\u00DFen Sie f\u00FCr einen Moment die Augen und lassen Sie sich von Ihrem Geruchssinn auf eine Reise mitnehmen \u2013 von der Entdeckung der Kohle im Jahr 1842 bis heute. In Begleitung von Faustine Delestre und einer Kulturvermittlerin durchstreifen Sie den 9-9bis, von der Bergarbeitersiedlung \u00FCber den Schacht bis hin zur Halde, und (wieder)entdecken Sie die Geschichte dieses Ortes auf originelle Weise bei einer olfaktorischen F\u00FChrung."@de . "Chiudete gli occhi per un istante e lasciatevi trasportare, dalla scoperta del carbone nel 1842 fino ai giorni nostri, grazie al vostro olfatto. Accompagnati da Faustine Delestre e da una mediatrice del patrimonio, percorrete il 9-9bis, dalla citt\u00E0 mineraria alla discarica passando per il pozzo, e (ri)scoprite la storia di questo luogo in modo originale attraverso una visita guidata olfattiva."@it . "Sluit even je ogen en laat je meevoeren, vanaf de ontdekking van de steenkool in 1842 tot vandaag, dankzij je reukzin. Onder begeleiding van Faustine Delestre en een erfgoedgids verken je de 9-9bis, van de mijnstad tot de steenberg via de mijnput, en (her)ontdek je de geschiedenis van deze plek op een originele manier tijdens een geurgerichte rondleiding."@nl . "Close your eyes for a moment and let your sense of smell take you on a journey from the discovery of coal in 1842 to the present day. Accompanied by Faustine Delestre and a heritage guide, explore the 9-9bis site, from the mining town to the slag heap via the mine shaft, and (re)discover the history of this place in a unique way through an olfactory guided tour."@en . "Fermez les yeux un instant et laissez-vous transporter, depuis la d\u00E9couverte du charbon en 1842 jusqu\u2019\u00E0 aujourd\u2019hui, gr\u00E2ce \u00E0 votre odorat. Accompagn\u00E9(e) de Faustine Delestre et d\u2019une m\u00E9diatrice du patrimoine, sillonnez le 9-9bis, depuis la cit\u00E9 mini\u00E8re jusqu\u2019au terril en passant par le carreau de fosse et (re)d\u00E9couvrez l\u2019histoire de ce lieu de mani\u00E8re originale \u00E0 travers une visite guid\u00E9e olfactive."@fr . "Cierra los ojos un momento y d\u00E9jate llevar, desde el descubrimiento del carb\u00F3n en 1842 hasta hoy, gracias a tu olfato. Acompa\u00F1ado/a por Faustine Delestre y una mediadora del patrimonio, recorra el 9-9bis, desde la ciudad minera hasta el vertedero de escombros, pasando por la boca de la mina, y (re)descubra la historia de este lugar de una forma original a trav\u00E9s de una visita guiada olfativa."@es . . .