data:c7319972-0103-34a1-88ac-30df92d4a0ee
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) Kom en ontdek de beroemde geitenkazen van de streek: de Crottins de Chavignol en ook vele andere geitenkazen!
De 110 geiten op de boerderij worden gevoed met graan en hooi dat zonder chemicaliën is geteeld
In de winter is het mogelijk om de kinderen in het geitenhuis te komen voeren
De kazen zijn verkrijgbaar van begin maart tot december. Van geitenmelk worden zeepjes gemaakt, die verkrijgbaar zijn in de boerderijwinkel
In het voorjaar worden rondleidingen door de weilanden aangeboden om te leren en te begrijpen wat de geiten eten.
Espagnol Venga a descubrir los famosos quesos de cabra de la región: los Crottins de Chavignol y también muchos otros quesos de cabra
Las 110 cabras de la granja se alimentan con cereales y heno cultivados sin productos químicos
En invierno, es posible venir a alimentar a los cabritos en la casa de las cabras
Los quesos están disponibles desde principios de marzo hasta diciembre. La leche de cabra se utiliza para hacer jabones, que están disponibles en la tienda de la granja
En primavera se ofrecen visitas guiadas a los prados para aprender y comprender lo que comen las cabras.
Français (France) Venez découvrir les fameux fromages de chèvres de la région : les Crottins de Chavignol et aussi de nombreux autres fromages de chèvre !
Les 110 chèvres présentes sur l'exploitation sont nourries à partir de céréales et foins cultivés sans produits chimiques.
L'hiver il est possible de venir nourrir les chevreaux de la chèvrerie.
Les fromages sont disponibles de début mars à décembre. Avec le lait de chèvre des savons sont produits et sont disponibles à la boutique de la ferme.
Visites guidées des prairies proposées au printemps pour apprendre et comprendre ce que mangent les chèvres.
Anglais Come and discover the famous goat cheeses of the region: the Crottins de Chavignol and also many other goat cheeses!
The 110 goats on the farm are fed on cereals and hay grown without chemicals.
In winter, it is possible to come and feed the kids in the goat house.
The cheeses are available from the beginning of March to December. Goat's milk is used to make soaps, which are available in the farm shop.
Guided tours of the meadows are offered in spring to learn and understand what the goats eat.
Italien (Italie) Venite a scoprire i famosi formaggi di capra della regione: i Crottins de Chavignol e molti altri formaggi di capra!
Le 110 capre della fattoria sono nutrite con cereali e fieno coltivati senza sostanze chimiche
In inverno è possibile venire a dare da mangiare ai bambini nella capraia
I formaggi sono disponibili dall'inizio di marzo a dicembre. Con il latte di capra si producono saponi, disponibili nel negozio della fattoria
In primavera vengono organizzate visite guidate ai prati per conoscere e capire cosa mangiano le capre.
Allemand (Allemagne) Entdecken Sie die berühmten Ziegenkäse der Region: die Crottins de Chavignol und auch viele andere Ziegenkäse!
Die 110 Ziegen auf dem Betrieb werden mit Getreide und Heu gefüttert, das ohne chemische Produkte angebaut wird.
Im Winter ist es möglich, die Zicklein im Ziegenstall zu füttern.
Der Käse ist von Anfang März bis Dezember erhältlich. Mit der Ziegenmilch werden Seifen hergestellt, die im Hofladen erhältlich sind.
Im Frühjahr werden geführte Touren über die Wiesen angeboten, um zu lernen und zu verstehen, was die Ziegen fressen.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty

Références

 Télécharger cette donnée