"Visit-Workshop: \"Renaissance Cuisine\nOn December 21 and 30, Ch\u00E2teau de Chamerolles invites children aged 6 to 12 on a culinary journey back in time. In this festive season, what better way to discover how Renaissance lords treated their guests?"@en . "Besuch-Workshop: \"Die K\u00FCche der Renaissance\"\nAm 21. und 30. Dezember l\u00E4dt das Schloss Chamerolles Kinder von 6 bis 12 Jahren zu einer kulinarischen Reise in die Vergangenheit ein. Was gibt es in der Vorweihnachtszeit Besseres, als zu entdecken, wie die Herrschaften der Renaissance ihre G\u00E4ste verw\u00F6h"@de . "Bezoek-Workshop: \"Renaissance keuken\nOp 21 en 30 december nodigt het Ch\u00E2teau de Chamerolles kinderen van 6 tot 12 jaar uit voor een culinaire reis terug in de tijd. Wat is er mooier dan in deze feestelijke tijd te ontdekken hoe de heren van de Renaissance hun gasten trakteerden?"@nl . "Visita-taller: \"La cocina del Renacimiento\nLos d\u00EDas 21 y 30 de diciembre, el castillo de Chamerolles invita a los ni\u00F1os de 6 a 12 a\u00F1os a un viaje culinario en el tiempo. En esta \u00E9poca festiva, \u00BFqu\u00E9 mejor manera de descubrir c\u00F3mo trataban a sus invitados los se\u00F1ores del Renacimiento?"@es . "Visite-Atelier : \u00AB La Cuisine de la Renaissance \u00BB\nLes 21 et 30 d\u00E9cembre, le Ch\u00E2teau de Chamerolles invite les enfants de 6 \u00E0 12 ans \u00E0 un voyage culinaire dans le temps. En cette p\u00E9riode de f\u00EAtes, quoi de mieux que de d\u00E9couvrir comment les seigneurs de la Renaissance r\u00E9galaient leurs invit\u00E9s ?"@fr . "Visita-laboratorio: \"Cucina rinascimentale\nIl 21 e il 30 dicembre, il Castello di Chamerolles invita i bambini dai 6 ai 12 anni a fare un viaggio culinario nel tempo. In questo periodo di festa, quale modo migliore per scoprire come i signori del Rinascimento trattavano i loro ospiti?"@it . "Visit-Workshop: \"Renaissance Cuisine\nOn December 21 and 30, Ch\u00E2teau de Chamerolles invites children aged 6 to 12 on a culinary journey back in time. In this festive season, what better way to discover how Renaissance lords treated their guests?"@en . "Besuch-Workshop: \"Die K\u00FCche der Renaissance\"\nAm 21. und 30. Dezember l\u00E4dt das Schloss Chamerolles Kinder von 6 bis 12 Jahren zu einer kulinarischen Reise in die Vergangenheit ein. Was gibt es in der Vorweihnachtszeit Besseres, als zu entdecken, wie die Herrschaften der Renaissance ihre G\u00E4ste verw\u00F6h"@de . "Bezoek-Workshop: \"Renaissance keuken\nOp 21 en 30 december nodigt het Ch\u00E2teau de Chamerolles kinderen van 6 tot 12 jaar uit voor een culinaire reis terug in de tijd. Wat is er mooier dan in deze feestelijke tijd te ontdekken hoe de heren van de Renaissance hun gasten trakteerden?"@nl . "Visita-taller: \"La cocina del Renacimiento\nLos d\u00EDas 21 y 30 de diciembre, el castillo de Chamerolles invita a los ni\u00F1os de 6 a 12 a\u00F1os a un viaje culinario en el tiempo. En esta \u00E9poca festiva, \u00BFqu\u00E9 mejor manera de descubrir c\u00F3mo trataban a sus invitados los se\u00F1ores del Renacimiento?"@es . "Visite-Atelier : \u00AB La Cuisine de la Renaissance \u00BB\nLes 21 et 30 d\u00E9cembre, le Ch\u00E2teau de Chamerolles invite les enfants de 6 \u00E0 12 ans \u00E0 un voyage culinaire dans le temps. En cette p\u00E9riode de f\u00EAtes, quoi de mieux que de d\u00E9couvrir comment les seigneurs de la Renaissance r\u00E9galaient leurs invit\u00E9s ?"@fr . "Visita-laboratorio: \"Cucina rinascimentale\nIl 21 e il 30 dicembre, il Castello di Chamerolles invita i bambini dai 6 ai 12 anni a fare un viaggio culinario nel tempo. In questo periodo di festa, quale modo migliore per scoprire come i signori del Rinascimento trattavano i loro ospiti?"@it . . "Visita-taller: \"La cocina del Renacimiento\nLos d\u00EDas 21 y 30 de diciembre, el castillo de Chamerolles invita a los ni\u00F1os de 6 a 12 a\u00F1os a un viaje culinario en el tiempo. En esta \u00E9poca festiva, \u00BFqu\u00E9 mejor manera de descubrir c\u00F3mo trataban a sus invitados los se\u00F1ores del Renacimiento?\n\nEn el programa de este \"sabroso\" taller:\nLa visita gastron\u00F3mica: para empezar, los ni\u00F1os realizar\u00E1n un breve recorrido tem\u00E1tico por el castillo. Descubrir\u00E1n los secretos de las cocinas, las raras especias utilizadas en la \u00E9poca y las sorprendentes costumbres de los banquetes reales.\n\nTaller \"Fruta disfrazada\": \u00A1es hora de ponerse manos a la obra! La fruta disfrazada (d\u00E1tiles, ciruelas pasas o nueces rellenas de mazap\u00E1n coloreado), un elemento b\u00E1sico de las mesas festivas desde hace siglos, no tendr\u00E1 secr"@es . "Visita-laboratorio: \"Cucina rinascimentale\nIl 21 e il 30 dicembre, il Castello di Chamerolles invita i bambini dai 6 ai 12 anni a fare un viaggio culinario nel tempo. In questo periodo di festa, quale modo migliore per scoprire come i signori del Rinascimento trattavano i loro ospiti?\n\nIl programma di questo laboratorio \"goloso\" prevede:\nIl tour gastronomico: per cominciare, i bambini faranno una breve visita tematica del castello. Scopriranno i segreti delle cucine, le spezie rare utilizzate all'epoca e le sorprendenti usanze dei banchetti reali.\n\nLaboratorio \"Frutta travestita\": \u00E8 tempo di fare pratica! Da secoli punto fermo delle tavole festive, la frutta mascherata (datteri, prugne o noci ripiene di marzapane colorato) non avr\u00E0 segreti per voi"@it . "Besuch-Workshop: \"Die K\u00FCche der Renaissance\"\nAm 21. und 30. Dezember l\u00E4dt das Schloss Chamerolles Kinder von 6 bis 12 Jahren zu einer kulinarischen Reise in die Vergangenheit ein. Was gibt es in der Vorweihnachtszeit Besseres, als zu entdecken, wie die Herrschaften der Renaissance ihre G\u00E4ste verw\u00F6hnten?\n\nAuf dem Programm dieses \"Mjam\"-Workshops stehen :\nDie Gourmet-Tour: Zu Beginn werden die Kinder einer kurzen thematischen F\u00FChrung durch das Schloss folgen. Sie entdecken die Geheimnisse der K\u00FCchen, die seltenen Gew\u00FCrze, die damals verwendet wurden, und die \u00FCberraschenden Gewohnheiten bei k\u00F6niglichen Banketten.\n\nDer Workshop \"Verkleidete Fr\u00FCchte\": B\u00FChne frei f\u00FCr die Praxis! Verkleidete Fr\u00FCchte (Datteln, Pflaumen oder Waln\u00FCsse mit farbigem Marzipan) sind seit Jahrhunderten eine unumg\u00E4n"@de . "Visite-Atelier : \u00AB La Cuisine de la Renaissance \u00BB\nLes 21 et 30 d\u00E9cembre, le Ch\u00E2teau de Chamerolles invite les enfants de 6 \u00E0 12 ans \u00E0 un voyage culinaire dans le temps. En cette p\u00E9riode de f\u00EAtes, quoi de mieux que de d\u00E9couvrir comment les seigneurs de la Renaissance r\u00E9galaient leurs invit\u00E9s ?\n\nAu programme de cet atelier \"miam\" :\nLa Visite des Gourmets : pour commencer, les enfants suivront une courte visite th\u00E9matique dans le ch\u00E2teau. Ils d\u00E9couvriront les secrets des cuisines, les \u00E9pices rares utilis\u00E9es \u00E0 l'\u00E9poque et les habitudes surprenantes des banquets royaux.\n\nL'Atelier \"Fruits D\u00E9guis\u00E9s\" : place \u00E0 la pratique ! Tradition incontournable des tables de f\u00EAtes depuis des si\u00E8cles, les fruits d\u00E9guis\u00E9s (dattes, pruneaux ou noix garnis de p\u00E2te d'amande color\u00E9e) n'auront plus de secrets pou"@fr . "Bezoek-Workshop: \"Renaissance keuken\nOp 21 en 30 december nodigt het Ch\u00E2teau de Chamerolles kinderen van 6 tot 12 jaar uit voor een culinaire reis terug in de tijd. Wat is er mooier dan in deze feestelijke tijd te ontdekken hoe de heren van de Renaissance hun gasten trakteerden?\n\nOp het programma van deze 'lekkere' workshop:\nDe Gourmet Tour: om te beginnen krijgen de kinderen een korte thematische rondleiding door het kasteel. Ze ontdekken de geheimen van de keukens, de zeldzame specerijen die in die tijd werden gebruikt en de verrassende gebruiken van de koninklijke banketten.\n\nDe workshop \"Verkleed fruit\": tijd om praktisch te worden! Vermomd fruit (dadels, pruimen of walnoten gevuld met gekleurde marsepein), al eeuwenlang een vaste waarde op feesttafels, zal geen geheimen meer voo"@nl . "Visit-Workshop: \"Renaissance Cuisine\nOn December 21 and 30, Ch\u00E2teau de Chamerolles invites children aged 6 to 12 on a culinary journey back in time. In this festive season, what better way to discover how Renaissance lords treated their guests?\n\nOn the program for this \"yum\" workshop:\nThe Gourmet Tour: to begin with, children will follow a short thematic tour of the ch\u00E2teau. They'll discover the secrets of the kitchens, the rare spices used at the time and the surprising habits of royal banquets.\n\nThe \"Disguised Fruit\" workshop: time to get practical! An unmissable tradition on festive tables for centuries, disguised fruits (dates, prunes or walnuts filled with colored marzipan) will no longer hold any secrets for you"@en . . .