<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/c4a91154-13b0-300e-888e-3ef7cdb1b4a7"> Soirée détente after work en plein air, en musique avec le groupe Private Covers qui propose un large choix de reprises Pop, Rock, Jazz…en s’adaptant aux demandes de son public. Nous proposerons des tartes flambées et boissons pour passer une bonne soirée conviviale. A relaxing after-work evening in the open air, with music by the Private Covers group, who offer a wide choice of Pop, Rock and Jazz covers? adapting to the demands of their audience. We'll be serving tarts flambées and drinks for a convivial evening. Una velada relajante al aire libre después del trabajo, con la música del grupo Private Covers, que ofrece una amplia selección de versiones de Pop, Rock y Jazz... adaptándose a las exigencias de su público. Serviremos tartas flambeadas y bebidas para pasar una velada agradable. Una serata rilassante dopo il lavoro all'aria aperta, con la musica del gruppo Private Covers, che propone un'ampia scelta di cover Pop, Rock e Jazz, adattandosi alle esigenze del pubblico. Verranno servite crostate flambées e bevande per una serata conviviale. Soirée détente after work en plein air, en musique avec le groupe Private Covers qui propose un large choix de reprises Pop, Rock, Jazz…en s’adaptant aux demandes de son public. Nous proposerons des tartes flambées et boissons pour passer une bonne soirée conviviale. Entspannter After-Work-Abend im Freien mit Musik der Gruppe Private Covers, die eine große Auswahl an Pop-, Rock- und Jazz-Covern anbietet und sich dabei an die Wünsche ihres Publikums anpasst. Wir bieten Flammkuchen und Getränke an, um einen geselligen Abend zu verbringen. Een ontspannen avond na het werk in de open lucht, met muziek van de groep Private Covers, die een ruime keuze aan pop-, rock- en jazzcovers biedt en zich aanpast aan de wensen van hun publiek. We serveren flammkuchen en drankjes voor een gezellige avond. Nous organisons une soirée détente after work en plein air, avec l'ecole de musique.  Nous proposerons des grillades et boissons pour passer une bonne soirée conviviale. En cas de mauvais temps la fête se tiendra dans la salle des fêtes  We organiseren samen met de muziekschool een gezellige afterwork-avond in de buitenlucht. Er zijn barbecuegerechten en drankjes verkrijgbaar voor een gezellige avond. Bij slecht weer vindt het feest plaats in de feestzaal. We are hosting a relaxed after-work gathering outdoors, in collaboration with the music school. We will be serving grilled food and drinks for a fun, friendly evening. In case of bad weather, the party will be held in the community hall. Organizziamo una serata di relax dopo il lavoro all'aperto, in collaborazione con la scuola di musica.%A0 Offriremo grigliate e bevande per trascorrere una piacevole serata in compagnia. In caso di maltempo, la festa si terrà nella sala delle feste. Organizamos una velada relajada después del trabajo al aire libre, junto con la escuela de música.%A0 Ofreceremos parrilladas y bebidas para pasar una agradable velada en buena compañía. En caso de mal tiempo, la fiesta se celebrará en el salón de fiestas. Wir organisieren gemeinsam mit der Musikschule einen entspannten After-Work-Abend im Freien. Wir bieten Grillgerichte und Getränke an, damit wir einen schönen, geselligen Abend verbringen können. Bei schlechtem Wetter findet die Feier im Festsaal statt.