. . "Jeden Mittwochmorgen (von 8 bis 13 Uhr) findet auf dem Place de la Pr\u00E9v\u00F4t\u00E9 und in den angrenzenden Stra\u00DFen der Bastidenstadt Cr\u00E9on ein traditioneller Wochenmarkt statt. Rund 100 H\u00E4ndler sind dann anwesend, um lokale Produkte anzubieten, die das Gebiet Entre-deux-Mers aufwerten."@de . "Ogni mercoled\u00EC mattina (dalle 8.00 alle 13.00), in Place de la Pr\u00E9v\u00F4t\u00E9 e nelle vie adiacenti della cittadina bastide di Cr\u00E9on si tiene un mercato tradizionale settimanale. Un centinaio di commercianti offrono prodotti locali che valorizzano la regione di Entre-deux-Mers."@it . "Todos los mi\u00E9rcoles por la ma\u00F1ana (de 8:00 a 13:00) se celebra semanalmente un mercado tradicional en la plaza de la Pr\u00E9v\u00F4t\u00E9 y en las calles adyacentes de la ciudad bastida de Cr\u00E9on. Un centenar de comerciantes ofrecen productos locales, escaparate de la regi\u00F3n de Entre-deux-Mers."@es . "Every Wednesday morning (8 a.m. to 1 p.m.), a traditional weekly market is held in the Place de la Pr\u00E9v\u00F4t\u00E9 and adjoining streets of the bastide town of Cr\u00E9on. Around a hundred traders are on hand to offer local products that showcase the Entre-deux-Mers region."@en . "Elke woensdagochtend (van 8.00 tot 13.00 uur) wordt er een wekelijkse traditionele markt gehouden op de Place de la Pr\u00E9v\u00F4t\u00E9 en in de aangrenzende straten van het bastide-stadje Cr\u00E9on. Een honderdtal handelaars bieden er streekproducten aan die de Entre-deux-Mers in de kijker zetten."@nl . "Tous les mercredis matin (de 8 h \u00E0 13 h), un march\u00E9 hebdomadaire et traditionnel se tient sur la place de la Pr\u00E9v\u00F4t\u00E9 et dans les rues attenantes de la ville bastide de Cr\u00E9on. Une centaine de commer\u00E7ants sont alors pr\u00E9sents pour proposer des produits locaux qui valorisent le territoire de l'Entre-deux-Mers."@fr . . .